الافعال الشاذة في اللغة الانجليزية مترجمة للعربية مع الصوت
عدد الافعال الشاذة irregular verbs التي لا تتبع القاعدة العامة هو 153 فعل. ودرس الافعال الشاذة هذا مأخوذ من كتاب الانكليزية لمتكلمي العربية ل كاميليا صادق.
القاعدة العامة للافعال الانجليزية هي أن نضيف ed للفعل المضارع لجعله فعل ماضي، كما في cooked. لكن هذه الافعال الشاذة هنا لا تتبع القاعدة العامة لأنها لا تأخذ ed بعد الفعل المضارع، ولأن كل فعل هو مختلف في طريقة تحولاته ليصبح فعل ماضي أو فعل ماضي بعيد أو فعل ماضي مبني للمجهول. لذلك يجب حفظ تحولات كل فعل من هذه الافعال الشاذة على انفراد.
معنى الفعل الماضي البعيد هو فعل كان قد فـُعِل قبل الفعل الماضي (أي يوجد فعل ماضي مثل البارحة وفعل ماضي آخر قبله مثل قبل اسبوع يدعى ماضي بعيد لان وقت حدوثه هو قبل الفعل الماضي الذي حدث البارحة). أي أن حدوثه هو أسبق من حدوث الفعل الماضي الاعتيادي. أي، يوجد نوعين من الماضي، ماض جديد وماض أقدم منه في سياق واحد أو في جملة واحدة. مثلا، زَيد كان قد عَمَل عملية جراحية البارِحة (فعل ماضي) لكنه كان قد فـُحِصَ دمه قبل أسبوع (ماضي بعيد). إذا عَمَل زَيد العملية في الماضي (قبل يوم)، وكان قد فـُحِصَ دمه قبل ذلك في الماضي البعيد (قبل أسبوع). بالطبع، الفعل الماضي الذي حدث قبل أسبوع هو أقدم وأبعد من الفعل الماضي الذي حدث قبل يوم، كما في هذه الأمثلة:
Zaid had an operation yesterday, and he had had a blood test a week ago.
Zaid ate cake and he had had dinner before that.
Zaid ate cake and he had eaten dinner before that.
Zaid wore the suit that he had bought last week.
Zaid read the book that you had given to him.
We spoke about the book you had written.
We spoke about the book you had been writing.
We had been practicing for three months to enable us to play this game today.
He gained weight because he had been eating too much.
He lost weight because he had been exercising.
She lost weight because she has been exercising (she was exercising and she still is).
They had a son but they had had a daughter before that.
They have a son now but they have had a daughter before that.
وأيضا ممكن أن يسمى الفعل الماضي البعيد بالفعل “المبني للمجهول” لان الفاعل الذي قام بعمل الفعل “المعمول” هو غير معروف، أي مجهول فالعمل “معمول” من قبل من؟ لا أحد يدري، كما في .The book was taken فالكتاب أُخِذ ولا أحد يعرف من هو الفاعل الذي أخـَذ الكتاب. ومثلا آخر هو لو كان هناك شخص “مقتول” killed ولا احد يدري من هو القاتل (الفاعل) ويسمى الفعل “مـَقـتول” بالفعل المبني للمجهول لان فاعله هو مجهول.
ابدأ بحفظ الفعل المضارع أولا، ثم الماضي، ثم الماضي البعيد (المبني للمجهول) واقرأ الكلمات الثلاث بتسلسل. واقرأ هذه الافعال الشاذة بصوت عال عشرات المرات إلى أن تحفظها تلقائيا ومثلما يـُحفظ جدول الضرب:
Irregular verbs translated into Arabic
Present مضارع — Past ماضي — Past Participle ماضي بعيد / مبني للمجهول
دوو do يَعمل — did عَمَلَ — done كان قد عُمِلَ / مَعـْمول
ﮔو go يَذهَب — went ذَهَبَ — gone كان قد ذهَبَ / ذاهـِب
هاﭪ have يمتلك — had مَلـَكَ — had كان مَملوك / مُستغـَل
ميـي ت meet يلتقي — met التـَقى — met كان قد التـُقـِيَ به
سيي see يرى — saw رأى — seen كان قد شـُوهـِد / مَرئي
وْرءَن run يركض — ran رَكضَ — run كان قد رَكـَض
سِت sit يجلس — sat جلس — sat كان قد جَلـَس
سْـﭘِت spit يبصق — spit بَصَقَ — spat مبصوق
مـَﻲْك make يصنع — made صَنـَعَ — made صُنِع/ مصنوع
لا يسمح لحرف f ان يستعمل في الكلمات الطويلة، وما ان كانت الكلمة طويلة مثل geography نستعملph. أما الـghفهو في سبع كلمات ممكن حفظها.
Do we usefas infont, orphas in geography, orghas in enough?
Rule:The letter “f” is not allowed long words, and if a word is long (more than one or two syllables) as in “geography,” then the sound of “f” is spelled with a “ph.” Note that the origin of the “ph” is derived from the Greek language. Also and as in “enough,” the “gh” that sounds like an “f” occurs in approximately seven words.
Practice
1. Thegh occurs in these 7 words: e·nough, tough, rough, cough, laugh, slough, trough, sough
2. The following 40 words are examples of a countless number of long words that contain a “ph.” Remember the letter “f” is not allowed in long words:
Memorize these 21 words that are exceptions:The following 21 words are exceptions because they are relatively long, yet spelled with an “f,” not with a “ph.” Either memorize these words or know that the stem “fer” is Latin, not Greek and we do not use a “ph” in Latin words. In addition, the “f” in these words may be followed by a consonant as in “fluency,” while the “ph” is normally followed by a vowel except in the three words phrase, schizophrenia, and Euphrates. Note that in this book a long word means a word that has more than one or two syllables: re·fer, pre·fer, trans·fer, fel·o·ny, fem·i·nine, fi·nite, fi·del·i·ty, in·fant, fa·nat·ic, fab·u·lous, fa·cil·i·tate, fam·i·ly, fan·ta·sy, fal·la·cy, fan·tas·tic, fam·ine, com·fort, fu·gi·tive, fu·ri·ous, fur·ni·ture, ref·u·gee
Learning the above Words
1. Read all the above words aloud slowly as many times as needed until you memorize their spelling.
2. Copy all the above words and do not try to guess their spelling. Instead, look at each word before you begin to copy it and do not look away from it until you are 100% confident that you can spell it correctly.
ملاحظة: القاعدة اعلاه مأخوذة من كتاب 100Spelling Rules الذي هو فقط بالانجليزية ولا يحتوي على ترجمة بالعربية. انه كتاب موجه للمتقدميين باللغة وايضا لمتكلمي اللغة الانجليزية.
Memorize these seven words that are exceptions, and the word “controversial” contradicts all the rules because it is spelled with an “s.”: fi·nan·cial, com·mer·cial, pro·vin·cial, in·i·tial, spa·tial, pa·la·tial, con·tro·ver·sial
تمارين لحفظ تهجي كلمات قاعدة تهجي صوت شِل كما في social
1- اقرأ الـ 38 كلمة أعلاه شفويا وبصوت عال عدة مرات إلى أن تحفظ تهجيها.
2- انسخ الكلمات التالية على ورقة كي تتدرب على تهجيها فعليا، ولكن انظر اليها اولا ولا تتوقف عن النظر اليها إلا بعد أن تتأكد 100% من كونك سوف تتهجاها صحيحا. لا تحاول أن تخمن أو تحزر تهجيها لأن ذلك سيكون مضرا وليس مفيدا، ولا تكرر كتابتها عشرات المرات كما يعلمون في المدارس التقليدة الفاشلة. لو عندك شك بكونك لم تحفظ تهجيها، إرمي قلمك وارجع اقرأها شفويا بصوت عال إلى ان تحفظها. الحفظ يأتي من رؤية الكلمة قدر المستطاع ومن القراءة الشفوية بصوت عال وليس من تكرار الكتابة البالي المقيت الذي قد ادمن عليه بعض الطلبة بسبب سوء التدريس في المدارس التقليدية:
سؤال: هل نتهجى صوت شِن في cian كما في musician أم sion كما في expression أم shion كما في fashion أم tion كما في nation؟
نستعمل cian كما في musician في 16 كلمة انجليزية تصف مهنة أو هواية الشخص.
نستعمل sion كما في expression في 27 كلمة انجليزية جذرها عادة يبدأ بـ ss كما في express→expression.
نستعمل sion أيضا كما في mission وفي 10 كلمات أخرى تحتوي على كلمة mission بداخلها كما في admission.
نستعمل shion كما في fashion في كلمة انجليزية واحدة.
نستعمل tion كما في action في بقية الكلمات التي هي حوالي 99% من الحالات.
ملخص: استعمل tion كما في nation في 99% من الحالات، واستعمل sion كما في expression في 47 كلمة واستعمل cian كما في musician في 16 كلمة تصف مهنة أو هواية الشخص.
الكلمات التي تتبع القاعدة أعلاه
Use cian in these 16 words: music→musician, magic→magician, electric→electrician, physic→physician, politics→politician, statistic→statistician, mathematics→mathematician, logic→logician, arithmetic→arithmetician, optic→optician, pediatric→pediatrician, obstetric→obstetrician, clinic→clinician, practice→patrician, technique→technician, beauty→beautician
Use sion in these 47 words: express→expression, impress→impression, oppress→oppression, depress→depression, repress→repression, progress→progression, suppress→suppression, regress→regression, aggress→aggression, egress→egression, regress→regression, congress→congressional, recess→recession, process→procession, success→succession, access→accession, excess→excision, obsess→obsession, confess→confession, profess→profession, profess→professional, possess→possession, discuss→discussion, concuss→concussion, pass→passion, compass→compassion, percussion, session, concession | Memorize 10 words that contain the word “mission”: mission, admission, intermission, transmission, emission, remission, commission, commissioner, permission
Memorize these 11 words that are exceptions: Eight words that are preceded by “en” or “an”: ten·sion, ex·ten·sion, pre·ten·sion, pen·sion, ap·pre·hen·sion, com·pre·hen·sion, di·men·sion, man·sion, ex·pan·sion | Four other words: sus·pi·cion, com·plex·ion /com·plek·cion/, fa·shion, o·cean
اقرأ الـ 75 كلمة أعلاه التي لا تحتوي على tion وأقرأها شفويا وبصوت عال عدة مرات إلى أن تحفظ تهجيها.
انسخ الكلمات التالية على ورقة كي تتدرب على تهجيها فعليا، ولكن انظر اليها اولا ولا تتوقف عن النظر اليها إلا بعد أن تتأكد 100% من كونك سوف تتهجاها صحيحا. لا تحاول أن تخمن أو تحزر تهجيها لأن ذلك سيكون مضرا وليس مفيدا، ولا تكرر كتابتها عشرات المرات كما يعلمون في المدارس التقليدة الفاشلة. لو عندك شك بكونك لم تحفظ تهجيها، إرمي قلمك وارجع اقرأها شفويا بصوت عال إلى ان تحفظها. الحفظ يأتي من رؤية الكلمة قدر المستطاع ومن القراءة الشفوية بصوت عال وليس من تكرار الكتابة البالي المقيت الذي قد ادمن عليه بعض الطلاب:
ملاحظة: القاعدة اعلاه مأخوذة من كتاب 100 قاعدة للتهجي بالانجليزية. وشرح هذه القواعد مكتوب فقط بالانجليزية في الكتاب نفسه، لذلك هو كتاب للمتقدمين باللغة. يحتوي كتاب 100 قاعدة للتهجي على 100 قاعدة اكتشفتها حصريا المؤلفة كاميليا صادق. لمشاهدة الكتاب ومحتوياته مع بقية الكتب على صفحة واحدة، انقرعلى← كتب لتعليم الانجليزية
لمن برنامج كاميليا الشامل في تدريس اللغة الإنجليزية؟
بما أن برنامج كاميليا فريد من نوعه ويقدم مواداً ومفاهيم جديدة مهمة وتصحيحات لما كان يـُدَرس سابقا، لذا يستوجب على كل طالب، مهما كان مستواه، أن يبدأ من الصفر، أي من الكتابين الأولين (الانجليزية لمتكلمي العربية + أقرأ الانجليزية فوراً). وهذا يعني أن البرنامج نفسه هو للمبتدئين وللمتقدمين من الطلبة والمعلمين. فالبرنامج يفيد المتقدمين لأنه يوفر لهم حلولا جديدة لصعوبات كانت مستعصية في تعلم اللغة الإنجليزية. ويفيد المعلمين لأنه يختزل زمن التعليم، فبدلا من أن يُدرِّس المعلمون وأساتذة الجامعات اللغة الإنجليزية في ستة عشر عاما في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعات، يمكنهم الآن أن يُدرِّسوا 95% من اللغة الإنجليزية المتداولة في عام واحد أو عامين وربما أقل من ذلك، كلٌ حسب قدرته على الاستيعاب. من المُمكن أن يـُعَمَّم برنامج كاميليا في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعات. ومن الممكن أن يَدرسه الطالب المتقدم في قدرته على الاستيعاب من دون معلم، أي فقط من خلال قراءة التعليمات واستيعابها وتطبيقها بحذافيرها.
ثلاثة فصول مجانية من كتاب (اقرأ الانجليزية فورا) لكاميليا صادق
في هذا الكتاب اكتشافات وقواعد جديدة مهمة تتحكم بقراءة الأصوات الانجليزية وطرق تهجيها. ويعلم قراءة الاصوات الانجليزية للمبتدئين، وأيضا يطور القراءة عند المتقدمين في اللغة، كما ويحل مشكلة عسر القراءة في غضون ساعات أو أيام. هذه تعليمات مُهمة للمعلم وللطالب الذي يدرس نفسه بنفسه:
فصول الكتاب: تتكون فصول هذا الكتاب من سلسلة دروس مببسطة جدا. ففي بداية كل درس تفسير لقواعد قراءة الأصوات الإنجليزية. أي هناك تفسير لكل قاعدة في بداية كل درس جديد. وبعد أن يفهم الطالب قواعد الأصوات الإنجليزية التي تدعى (فــى نـِكـْس phonics) والتي هي أكثر من 90 صوت ويتعرف على كل صوت في كلمات منتقاة، سوف يتمكن من قراءة أي كلمة مهما كانت صعوبتها. ويبدأ الدرس الأول–من الصفر–ليعلم المبتدئين وليصحح بعض الأخطاء الشائعة عند المتقدمين، مبتدأ من طريقة تلفظ إسم الحرف الإنجليزي ومارا بكافة الأصوات ألـ 90 ألتي تكتب بأكثر من 180 طريقة ثم مستخدما لهذه الأصوات في كلمات قصيرة. ولا يمكن الاستغناء عن أي خطوة من خطوات هذا الكتاب لأنها خطوات جوهرية والكلمات القصيرة، في بداية الكتاب، تشكل الحجر الأساس في تعلم اللغة الإنجليزية برمتها. إذ أن نفس هذه الأصوات التي نراها في مجموعة كلمات قصيرة منتقاة سوف تتكرر في الكلمات الطويلة في المستقبل.
تسلسل خطوات الكتاب مدروس: خطوات هذا الكتاب مدروسة ويجب الالتزام بتسلسل الدروس المعروضة. فيبدأ الكتاب بحجب الأصوات كلها عن عين المتلقي، ثم يتم تعريف كل صوت بمفرده في عدد قليل من الكلمات المنتقاة، فقط لأجل التعرف على كل صوت وعلى طريقة كتابته وأسباب كتابته بكذا طريقة. وتعرض الدروس كلها بطريقة منطقية في تسلسل يعتمد على الدروس المعروضة قبلها. لذلك، لا يوجد شخص في العالم جرَب هذا الكتاب ولم يتعلم القراءة فورا. ففي النصف الأول من الكتاب، يتعلم المتلقي بعض الاصوات في عدد قليل من الكلمات (حوالي 10) ثم يزداد عدد الكلمات إلى يصبح المتلقي مهياً للنصف الثاني من الكتاب الذي هو أكثر تفصيلي وفيه تتكرر الاصوات نفسها بكلمات طويلة لكنها ايضا منقاة وعددها يزداد (حوالي 30 كلمة للدرس الواحد).
تنبيه: اقرأ كافة الكلمات في تمارين هذا الكتاب شفويا وبصوت عال. ولو كنتم بمدرسة، فليقرأ كافة الطلبة سوية شفويا وبصوت عال وبنغمة واحدة. وأقرأ ببطء، ولا تجبر نفسك على الحفظ، وستحفظ دون أن تدري. الاجبار عملية قسرية على الدماغ تبطيء من قدرته على الحفظ. ودون القراءة الشفوية بصوت عال، لا نضمن تعلمك للغة الانجليزية.
الفرق بين إسم الحرف الإنجليزي وصوته: هناك فرق بين إسم الحرف الإنجليزي وصوته حين يستعمل في الكلمات. مثلا، صوت (q) هو مثل صوت (k) حين يستعمل في كلمة queen. أما صوت اسم الحرف (q) فهو (كـْــيوو) وهو لا يكتب في (q) بل يكتب في الحرفين (cu) كما في كلمة cute. ففي الإنجليزية 26 حرف وتندمج هذه الحروف مع بعضها لتكوين أكثر من 90 صوت مثل اندماج الحرفين (sh) لتكوين صوت (ش) كما في ship، أو مثل اندماج الحروف الأربعة (tion) لتكوين صوت (شـِن) كما في كلمة action. وتدعى هذه الأصوات phonics وهي تكتب بأكثر من 180 طريقة تدعى spelling patterns. يتوقع الطالب الذي يعرف فقط أسماء الحروف الإنجليزية بأن صوت كل حرف سيكون مثل صوت إسمه. فهو لا يعرف بأن (q) له صوت (k) إلا بعد إعلامه مسبقا بذلك. لذلك وقبل أن نطلب من الطالب أن يقرأ أي كلمة بها (q)، علينا أن نخبره مسبقا بأن (q) لها صوت (k) حين تستخدم في الكلمات. ولو لم نخبرهم عن ذلك مسبقا، قد نسبب لهم صعوبات في القراءة أو حالة عسر القراءة مدى الحياة.
حفظ بعد فهم وحفظ بدون فهم (درخ): هناك نوعان من الطلبة، النوع الأول يحفظ دون فهم للمادة والنوع الثاني لا يحفظ المادة إلا بعد فهمه لها. والاغلبية الساحقة من البشر هم من النوع الثاني الذي لا يحفظ المادة إلا بعد فهمه لها. وعادة النوع الثاني يطلب تفسيرا لهذا التغيير بين إسم الحرف ولفظه حين استخدامه في الكلمة. ولو كان الطفل صغيرا، فهو لا يعرف كيف يسأل هكذا أسئلة وماذا يجب أن يسأل، لذلك نراه محتارا بالأمر ولا أحد يفهم سبب حيرته ثم قد يلومه أهله أو معلميه على عدم قدرته على القراءة. ولكونه صغير يعتقد أن الخطأ فيه أو في قدرته على الفهم والإستيعاب. وبعد فترة من هكذا حيرة، يفقد الرغبة في القراءة ويقال عنه بأن مصاب بحالة عسر القراءة. يتوقع الطالب الذي لا يتعلم إلا بعد تفسير منطقي بأن تهجي Mycat iscute هو Mikat izqut وهو يفكر بطريقة منطقية لأنه ذكي. فكيف يصح أن نعلمه فقط الحروف الأنجيلزية الـ 26 ثم نرمي بوجهه قصص فيها جُمل كثيرة من نوعية My cat is cute ونتوقعه أن يقرأها؟ يجب أن نعلمه الحروف ألـ 26 + الاصوات ألـ 90 التي تنتجها هذه الحروف وكل طرق تهجيها ألـ 180 قبل أن نطلب منه أن يقرأ قصص فيها جُمل. لاحظ أن معظم متكلمي العربية المقيمون في الخارج يقعون في خطأ ارسال ابنائهم للمدارس الانجليزية معتقديين بأن الانجليزية هي مثل العربية وبمجرد أن ترسل ابنك للمدرسة، سوف يتعلم القراءة. لكنهم يتفاجأون بعد عدد من السنوات بترك إبنهم للمدرسة لأنه غير قادر على القراءة ولا يستطيع إكمال دراسته. فالمدارس الأمريكية أو البريطانية مكتظة بطلاب لا يستطيعون القراءة ويبقون هكذا مدى الحياة لأن مدارسهم عجزت عن ايجاد الحلول. لكننا وجدنا الحلول وعدد من المدارس الأمريكية والبريطانية نجحت بتدريس القرأة لطلاب ميؤوس منهم بعد استخدامهم لهذا الكتاب بالتحديد. شاهد هذا الفديو لطفل أمريكي تعلم القراءة بأسبوع Lee Learned to Read in a Week ولتجنب الوقوع في هكذا خطأ يؤدي بترك اطفالنا للمدارس، يجب أن لا نرمي الحروف وأصوات الحروف كلها مرة واحدة بوجه الطالب، وعلينا أن نقدم لهم الحروف وأصواتها المتغيرة في خطوات مدروسة وخطوات هذا الكتاب كلها مدروسة.
Copyrighted chapters from the book Read Instantly by Camilia Sadik
الفصل الأول من كتاب (اقرأ الانجليزية فورا) تأليف كاميليا صادق
درس رقم 1: أسماء الحروف الإنجليزية: هنالك فرق بين إسم الحرف الإنجليزي وصوته. اقرأ الترجمة الجديدة–التي يقدمها هذا الكتاب والتي تختلف عن الطرق التقليدية لترجمة اسم الحرف الإنجليزي للعربية–وانتبه للفظ الجديد لإسم الحرفين h وr وانتبه لصوت الفتحة (أَ) وليس الكسرة (إِ) في كل من أسماء الحروف: أَف f | أَلـْ l | أَمْ m | أَنْ n | أَسْ s | أَكـْس x
a أي | b بيي | c سيي | d ديي | e إيي | f أَف | g جيي | h أَيْﭻ | i آي | j جـَـــي | k كـَـــي | l أَلـْ | m أَمْ | n أَنْ | o ءو | p ﭙـيي | q كـْيوو | r ى | s أَسْ | t تـيي | u يــوو | v ﭬـيي | w دَبـِل يــوو | x أَكـْس | y واي | z زيي
درس رقم 2: حروف العلة الإنجليزية الخمسة: حروف العلة الإنجليزية الخمسة (ﭬـاوْلْز vowels) مهمة للغاية، ويجب قراءتها بصوت عال عدة مرات إلى أن يتم حفظها عن ظهر غيب وبالتسلسل ابتداء من a وهي ( a | e | i | o | u →). أما الحروف الصحيحة فهي بقية الحروف، وهي أقل أهمية من حروف العلة لان حرف العلة مليء بالصوت والحرف الصحيح بدون صوت، والحالة الوحيدة لسماع صوت الحرف الصحيح هي حين لفظ حرف علة معه، وها هي الحروف الصحيحة كلها: b | c | d | f | g | h | j | k | l | m | n | p | q | r | s | t | v | w | x | y | z
درس رقم 3: مقارنة بين حروف العلة العربية وحروف العلة الإنجليزية: إن دراسة أي لغة جديدة يستوجب تعلم بعض المصطلحات اللغوية كحروف العلة، والحروف الصحيحة، وعدد المقاطع في الكلمة، الخ. ففهم تركيبة الكلمة الإنجليزية يقتضي البدء بالمقارنة بين حروف العلة العربية وحروف العلة الإنجليزية (ﭬــﺎﻭِﻟـْﺰ vowels). حروف العلةالعربية الطويلة هي الألف، وأيضا الألف المقصورة والمَدَّة، والواو والياء، أما حروف العلة العربية القصيرة فهي الفتحة والضمة والكسرة أي الحركات. بينما حروف العلة الإنجليزية الخمسة ابتداءً من a ومنتهية بـِ u، هي u ـ o ـ i ـ e ـ a، وتكون هذه الحروف الخمسة نفسها طويلة أحيانا وقصيرة في أحايين أخرى. وتتحكم هذه الحروف الخمسة في طريقة لفظ الكلمة الإنجليزية وفي صوتها وتهجيها. ويجب حفظ حروف العلة الإنجليزية vowels عن ظهر غيب وبالتسلسل، ابتداء من a. كما يجب معرفة أن حرف العلة في اللغتين يتميز عن الحرف الصحيح كونه مليء بالصوت وكونه يمنح الصوت للكلمة. في العربية هناك ثلاثة حروف علة طويلة وثلاثة قصيرة وكلها واضحة. أما في الإنجليزية، فنفس حرف العلة يكون طويلا تارة وقصيرا تارة أخرى معتمدا على ما يتبعه من حروف أخرى. مثلا نفس الـحرف e يكون صوته قصيرا حينا كما في (مـَت met) لأنه متبوع بـِ t، وطويلا حينا آخر كما في (مـــﻳيـْ ت meat) لأنه متبوع بـِ a، إذ يعتمد صوت حرف العلة الإنجليزية على الحرف الواحد وأحيانا على الحرفين اللذين يتبعانه. وسوف تفهم لاحقا بأن حروف العلة الانجليزية تتحكم باللغة الانكليزية كلها، وهي سبب ارتفاع نسبة الامية إلتي تقدر بـ 60% في أمريكا وبريطانيا. ولفهم أكثر لمعنى حروف العلة، انقر على← حروف العلة الانجليزية الطويلة والقصيرة.
درس رقم 4: هذه أصوات الحروف الإنجليزية في الكلمات. إن صوت الحرف يختلف عن صوت إسم الحرف، ففي البدء، اقرأ ترجمة صوت واحد لكل حرف إنجليزي ما عدا q الذي ينتظر دوره للتعريف به لاحقا.
aat آ | bbat بـْه | ccell سْـ | ddot دَه | e set فتحة | ffit فـ | ggel جـْه | hhat هـْه | iit كسرة | jjob جـْه | kkit كـْه | llip لـ | mman مْـ | n nap نـْ | o hot ى | ppen ﭙـْه | rran وْر | ssat سـْ | tten تـْه | uup ءَ | vvet ﭭــ | wwin وْه | x fax كـْس | yyes يـْه | zzip ز
في الانجليزية اصوات phonics وليس فقط حروف: عزيزي المدرس،في البدء تجنب تدريس الحروف ذات الأصوات التي لا تشبه أسمائها. مثلا، تجنب تدريس حرف (c) الصلب كما في cat لان المبتدئ قد تعلم توا بان (c) هو حرف رخو كما في face. فلا تعلمه (c) كما لو كانت k كما في cat إلا بعد أن تنبهه مسبقا بأن حرف c يُستخدم أيضا لتمثيل صوت k. وأيضا تجنب البدء بتدريس (g) الصلب كما في go، وتجنب تدريس صوت s مثل (z) كما في is، وتجنب تدريس الحرف (q)، وتجنب تدريس (y) كحرف عله كما في sky، وتجنب تدريس الحروف المكررة كالـ (dd) في add، وتجنب تدريس حروف ملتصقة كالـ (th) في this، وتجنب تدريس المزيجات الساكنة كالـ (st) في stamp، وتجنب تدريس أكثر من حرف علة واحد بالكلمة كالـ (oo) في boot. ابدأ بتدريس الطالب اسم الحرف أولا ثم الصوت الذي يمثله متبعا خطوات هذا الكتاب التي فيها يتم تجنب التدريس المبكر للأصوات التي لا تشبه أسمائها. مثلا، اخبر الطالب بأن اسم حرف h هو (أَيْﭳ) ثم أصنع صوت الحرف h الذي هو (هـْه) كما في (هات hat). ولا تغير من تسلسل أي خطوة من خطوات هذا الكتاب لأنه-أي التسلسل-ليس عشوائي وكل خطوة من خطوات الكتاب مدروسة بعناية تامة لتـُمـَكِن أي كان أن يقرأ فورا ومن دون تلكؤ. فقبل تعريف الطالب بأي حالة جديدة عن التغييرات في الأصوات المتكونة من حروف ملتصقة مع بعضها phonics يتم تحذيره مسبقا عن هكذا تغير. مثلا، يؤجل الكتاب عرض أي كلمة بها حرفين متكررين مثل dd في add إلى أن يصلها الدور ويتم إبلاغ الطالب عن كون هناك حروف تتكرر بالانجليزية. ليست الانجليزية مثل العربية ولا يكفي تدريس الحروف وحدها، لأن في الانجليزية اصوات phonics بالاضافة للحروف ويجب تدريسها مباشرة بعد تدريس الحروف وقبل تدريس قصص مليئة بكلمات وجُمل لا يقوى حتى متكلمي الانجليزية على قراءتها.
درس رقم 5: يحتوي الدرس الخامس على الصوت الاول لكل حروف علة. إن هذه المجوعات من الكلمات مهمة للغاية بالنسبة لطالب القراءة المبتدئ لأنها تقدم صوتا واحدا للحرف الصحيح وهو صوت إسم الحرف نفسه وهي تتجنب، بعناية تامة، تقديم أي حرف صحيح ذو صوت متغير عن إسمه. مثلا تقدم s فقط كما في sat وتتجنب تقديم أي كلمة مثل has أو is لأن صوت s في has هو مثل z كما لو كانت (haz) وليس مثل إسم الحرف s. وأيضا تبدأ بتعريف الطالب بصوت واحد فقط لكل حرف علة مع ترجمة دقيقة لنظير هذا الصوت بالعربية. واخبر الطالب بان أسماء الأشخاص تبدأ بحرف كبير. واسأل الطالب أن يكرر قراءة الصفحات التالية إلى نهاية هذا الدرس شفويا وبصوت عال خمسة مرات أو أكثر. إن قراءة هذه الصفحات مهمة للغاية بالنسبة للمبتدئ وأيضا بالنسبة المتقدم باللغة الإنجليزية ممن تعلم اللغة بالطرق التقليدية. دائما اقرأ الكلمات الإنجليزية في تمارين هذا الكتاب شفويا وبصوت عال عدة مرات وببطء حتى وإِن لم يُطلب منك ذلك.
المجموعة الأولى من هذه الكلمات تحتوي على الصوت القصير لحرف العلة a ونظيره بالعربية هو صوت المَدَّة (آت at). إقرأ هذه االكلمات وتذكر بأن a = آ:
a = آ→ at آت | sat ســـات | fat فــات | rat وْرات | mat مـــات | Nat نـــات | hat هـــات | vat ﭬــات | pat ﭙـــات | man مـــان | ran وْران | van ﭬـــان | fan فــان | tan تـــان | ban بـــان | pan ﭙـــان | Dan دان | Jan جــان | map مـــاﭖ | nap نــاﭖ | lap لاﭖ | tap تــاﭖ | zap زاﭖ | sap ســاﭖ | pap بـــاﭖ | yap يــاﭖ | hap هـــاﭖ | Sam ســام | Pam ﭙــام | jam جــام | dam دام | ram وْرام | yam يـــام | am آم | mad مـــاد | bad بـــاد | pad ﭙــاد | sad ســـاد | had هــاد | fad فــاد | dad داد | lad لاد | ad آد | Al آل | pal ﭙـــال | tab تـــاب | lab لاب | dab داب | jab جـــاب | nab نـــاب | wax واكْس | tax تاكْس | fax فاكْس | ax آكْس
at في | sat جلسَ | fat سمين | rat فأر | mat مدوسَة | Nat نـــات | hat قبعة | vat مخزن | pat ربتة | man رجُل | ran ركضَ | van أوتوبيس | fan مروحة | tan يتشمس | ban يحظر | pan مقلاة | Dan دان | Jan جــان | map خريطة | nap قيلولة | lap حُظنْ | tap حنفية | zap يتحرك بسرعة | sap خندق | pap طعام ناعس | yap لغوة فارغة | hap حظ | Sam ســام | Pam ﭙــام | jam مُربى الفواكه | dam سَد مائي | ram كبَش | yam بطاطس حلوة | am أنا | mad غضبان | bad رديء | pad بطانة | sad حزين | had إمتلكَ | fad بدعة | dad أب | lad فتى | ad إعلان | Al آل | pal صاحِب | tab فاتورة | lab مختبر | dab لمسة | jab إبرة | nab يمسك | wax يلمع أو شمع | tax ضريبة | fax فاكْس | ax فأس
ألمجموعة الثانية تحتوي على الصوت القصير لحرف العلة e الذي يعادل صوت ألفتحة العربية كما في (سـَت set). دائما اقرأ الكلمات الإنجليزية في تمارين هذا الكتاب شفويا وبصوت عال عدة مرات وببطء حتى وإِن لم يُطلب منك ذلك. إقرأ هذه االكلمات وتذكر بأن e = فتحة. لو اردت، إستمع لجدول الاصوات ثم إرجع هنا لتكملة الدرس← الاصوات الانجليزية ورموزها بالعربية.
e = فتحة → set سَت | met مَت | pet ﭙـَت | wet وَت | bet بَت | vet ﭬـَت | net نَت | yet يَت | let لَت | jet جَت | bed بَد | red وْرَد | fed فَد | wed وَد | led لَد | med مَد | Ned نَد | Ted تَد | Ed أد | men مَن | pen ﭙـَن | ten تّن | den دَن | fen فَن | hen هَن | yen يَن | Ben بَن | Ken كَن | web وَب | Deb دَب | pep ﭙـَﭖ | hex هَكْس | vex ﭬـَكْس
set طقم | met التقى | pet حيوان مدلل | wet مبلل | bet رِهان | vet طبيب بيطري | net شبكة | yet يَلحد الآن | let يدَع | jet طائرة | bed سرير | red أحمر | fed غذى | wed تزوجَ | led قادَ | den غرفة منفصلة | fen مستنقع | hen دجاجة أنثى | yen عملة يابانية | Ben بَن | Ken كَن | web شبكة | Deb دَب | pep نشاط | hex الشَر | vex نكد
ألمجموعة الثالثة تحتوي على الصوت القصير لحرف العلة i الذي يعادل صوت ألكسرة العربية كما في (سـِت sit). دائما اقرأ الكلمات الإنجليزية في تمارين هذا الكتاب شفويا وبصوت عال عدة مرات وببطء حتى وإِن لم يُطلب منك ذلك. إقرأ هذه االكلمات وتذكر بأن i = كسرة:
i = كسرة → sit سِت | bit بِت | kit كِت | hit هِت | pit ﭙـِت | lit لِت | it إت | Tim تِم | Jim جِم | Kim كِم | rim وْرِم | fib فِب | lib لِب | rib وْرِب | nib نِب | bib بِب | hip هِـﭖ | sip سِـﭖ | lip لِـﭖ | tip تِـﭖ | six سِكْس | fix فِكْس | mix مِكْس | sin سِن | bin بِن | fin فِن | win وِن | kin كِن | din دِن | tin تِن | pin ﭙـِن | in إن | lid لِد | hid هِد | did دِد | bid بِد | him هِم | dim دِم | vim ﭬـِم
sit يجلس | bit عضَ | kit عِدة | hit يضرب | pit حضيض | lit أوقدَ | it هو للمجهول | Tim تِم | Jim جِم | Kim كِم | rim حافة | fib خرافة | lib تحرر | rib ضلع | nib منقار | bib صدرية طفل | hip الورِك | sip يرشف | lip شفة | tip إكرامية | six ستة | fix يُصلِح | mix يخلط | sin خطيئة | bin صفيح | fin زعنفة | win يربح | kin قرابة عائلية | din ضجيج | tin صفيح | pin دبوس | in في | lid غطاء القدر | hid يخبيء | did صنعَ | bid راهنَ | him هو | dim خافت | vim حيوية
المجموعة الرابعة تحتوي على الصوت القصير لحرف العلة o الذي يعادل صوت الألف المقصورة العربية (ى ن on). دائما اقرأ الكلمات الإنجليزية في تمارين هذا الكتاب شفويا وبصوت عال عدة مرات وببطء حتى وإِن لم يُطلب منك ذلك. إقرأ هذه االكلمات وتذكر بأن o = ى:
o = ى → Tom تـــى م | mom مـــى م | Bob بـــى ب | mob مــــى ب | rob وْرى ب | Rob وْرى ب | job جـــى ب | sob صــى ب | fob فـــى ب | box بـــى كْس | fox فـــى كْس | top تـــىﭖ | hop هـــىﭖ | mop مـــىﭖ | not نـــى ت | hot هـــى ت | pot ﭙـــى ت | dot دى ت | lot لـــى ت | jot جـــى ت | Ron وْرى ن | on ى ن | non نـــى ن | rod وْرى د | sod صـــى د | nod نــــى د | pod ﭙــــى د
Tom تـــى م | mom مـاما | Bob بـــى ب | mob عصابة | rob يسرق | Rob وْرى ب | job عَمَلْ | sob يبكي | fob تسليم | box صندوق | fox ثعلب | top قِمة | hopيقفز | mop ممسحة ارض | not ليس | hot حار | pot قِدرْ | dot نقطة | lot قطعة ارض | jot يدون باختصار | Ron وْرى ن | on على | non غير ألـ | rod قضيب الستائر | sod حشيش وطين | nod يوميء | pod لب فاصوليا
المجموعة الخامسة تحتوي على الصوت القصير لحرف العلة u الذي يعادل صوت الهمزة زائدا فتحة عندما يكون في بدية الكلمة كما في (ءَﭗ up) ولكنه صوت الفتحة يتضاءل حين يكون u في وسط الكلمة كما في (بـءَص bus). دائما اقرأ الكلمات الإنجليزية في تمارين هذا الكتاب شفويا وبصوت عال عدة مرات وببطء حتى وإِن لم يُطلب منك ذلك. إقرأ هذه االكلمات وتذكر بأن u = ءَ:
u = ءَ → us ءَس | bus بـءَص | fun فـءَن | run وْرءَن | sun صـءَن | bun بـءَن | pun ﭙـءَن | nun نـءَن | up ءَﭖ | pup ﭙـءَﭖ | tub تـَءَب | sub صـءَب | rub وْرءَب | hub هـءَب | pub ﭙـءَب | dub دءَب | but بـءَت | nut نـءَت | hut هـءَت | Bud بـءَد | bud بـءَد | dud دءَد | mud مـءَد | bum بـءَن | hum هـءَم | sum صـءَم | rum وْرءَم
us نحن | bus أوتوبيس | fun مَرَح | run يركض | sun شمس bun خبز مدور | pun تورية شعرية | nun راهبة | up فوق | pup جرو | tub حوض | sub غواصة | rub يفرك | hub محور | pub حانة | dub لقبْ | but لكن | nut بندقة ما | hut كوخ | Bud بـءَد | bud برعم | dud قشرة القنبلة | mud طين | bum صعلوك | hum يغني لنفسه | sum مبلغ | rum شراب
درس رقم 6: قاعدة تكرار كل من ss, ff, ll, zz. في هذه المرحلة، إخبر الطالب أو الطلبة بأن في الانجليزية حروف صحيحة متكررة، كما في pass، وسبب تكرارها سوف يفسر لأحقا. أيضا، يلفظ الحرفان الصحيحان المتكرران كحرف واحد، لأن الحرف الأول صامت. وهذه قاعدة لكل من الحروف s و f و l و z، فهي تتكرر عندما تكون في نهاية الكلمة القصيرة ذات المقطع الواحد والتي تحتوي على حرف علة واحد كما في هذه الكلمات:
pass يعبر | mass كتلة | bass سمك بحري | less أقل | mess يبعثر | kiss يُقبل | miss يفتقد | boss رب العمل | toss يرمي عشوائيا | Jeff جَف | miff أزعجَ | puff نفخة | buff برتقالي | muff إداء رديء | ruff قبة | tell يقول | sell يبيع | cell خلية | bell جرس | yell يصرخ | hell جحيم | fell وقَعَ | well جيد | ill عليل | hill تَلْ | pill حبة دواء | bill فاتورة | dill أعشاب المخلل | will سوف | Jill جِل | fill يملأ | sill عتبة | mill طاحونة | jazz موسيقى الجاز | fuzz زغب القماش | buzz صوت النحل
درس رقم 7: الحروف الصحيحة ذات المزيجات الساكنة (flat). قد يتجاور حرفان صحيحان وأحيانا ثلاثة حروف صحيحة دون أن يكن بينهم حرف علة كحرفي fl في flat وكما في هذه المزيجات الساكنة. اقرأ التمارين بصوت عال وليقرأ كافة الطلبة سوية بصوت عال وبنغمة واحدة، اقرأوا كل تمرين بصوت عال حتى وإن لم يطلب منكم ذلك:
lamp مصباح | ramp مُنحدَر | stamp طابع بريدي | limp يُعرج بالمشي | wimp مخنث | jump يقفز | pump يضخ | bank المصرف | tank حوض | sink يغطس | pink وردي اللون | sunk غطسَ | hunk قطعة كبيرة | mask قناع | task مُهِمة | risk مخاطـَرة | disk قرص | desk رَحلة | dusk غسق | help يساعد | milk حليب | silk حرير | felt شَعَرَ | jilt هجرَ | lift يرفع للأعلى | sift تغيير | kept احتفظَ بـ | wept بكى | bend ينحني | send يرسل | bent أرسلَ | print يطبع | best الأحسن | rest البقية | farm حقلْ | arm ذراع | park منتزه | dark داكن | perk يعلي معنوية | Kirk كِـ وْرك | turf سطح اليابسة | surf يغور بالأمواج | harp قيثارة | burp يجثؤ | mart سوق | art فّن | next القادم | text نَص مكتوب | slept نامَ | blend مزيج | end ينهي
درسرقم 8: الحروف الصامتة هي مائلة فقط في كتب كاميليا صادق. إعلم بأن في الانجليزية حروف صامتة (تكتب ولا تلفظ) وسوف نفسر لاحقا أسباب وجود حروف صامتة باللغة الانجليزية. الحرف المكتوب بطريقة مائلة italic في هذا الكتاب يدل على أنه حرف يكتب ولا يلفظ–أي حرف صامت، كما في:
knob نــى ب – مقبض الباب | knot نـــى ت – عقدة الربطة | knit نِت – يحوك | lodge لــى ج – منتجع | dumb دءَم – أَخرق | bomb بــى م – قنبلة
درس رقم 9: الحروف الصحيحة قد تتكرر (inn). تتكرر معظم الحروف الصحيحة الإنجليزية لأسباب مختلفة سيتم ذكرها لاحقا، وعندما يتكرر الحرف الصحيح، يكون الأول صامتا، كما في:
درس رقم 10: لكل حرف علة عدة أصوات. حذر الطالب بأن لكل حرف علة vowel أصوات متعددة وطرق تهجي مختلفة، وإن اغلب التغيرات في الأصوات تطرأ في حروف العلة، لذلك يُعزل في هذا الكتاب كل حرف علة في فصل. وسوف نعرض في الفصلول القادمة كل تغيير يحصل في أصوت حروف العلة وفي طرق تهجيهم. هذه الأمثلة تعبر عن تغير واحد في صوت وتهجي كل حرف علة:
a: man مــان – رَجُل | main مـَــيْ ن – رئيسي
e: met مـَت – التقى | meat مييــْ ت – لحم
i: sit سِت – يجلس | site ســايْ ت – موقع
o: rod وْرى د – قضيب الستائر | road وْرود – طريق
u: tub تـءَب – حوض | tube تــووب – إنبوب
درس رقم 11: مقارنة بين أصوات حروف العلة القصيرة الخمسة. قارن بين أصوات حروف العلة القصيرة (short vowels) واقرأ هذه الكلمات المهمة جدا بصوت عال خمس مرات أو أكثر إلى ان تصبح سلسا بها. إن هذه المقارنة هنا مهمة جدا لأنها تشكل الحجر الإساس لفهم وتعلم اللغة الإنجليزية برمتها. هذه كلمات منتقاة وهي نتيجة جهود عُمر وبحث طويل، قد تبدو قصيرة وغير مهمة الآن، لكن هذه الكلمات نفسها ستكون موجودة في كلمات طويلة تشكل معظم اللغة الانجليزية. لا ابالغ اذا قلت بأن حفظ اصوات ومعاني هذه الكلمات هو الحد الفاصل بين تعلمك للإنكليزية أو عدم تعلمك لها. ركز على كون (a=آ) (e=فتحة) (i=كسرة) (=oى) (u=ءَ):
ءَ — ى — كسرة — فتحة — آ
mad – med – mid – mod – mud
pap – pep – pip – pop – pup
hat – – hit – hot – hut
Dan – den – din – Don – dun
mass – mess – miss – moss – muss
an – – in – on – un
fan – fen – fin – – fun
pan – pen – pin – – pun
bad – bed – bid – – bud
Hal – hell – hill – – hull
ban – Ben – bin – – bun
dam – – dim – – dumb
add – Ed – – odd
sad – – Sid – sod
dad – – did – – dud
tap – – tip – top
slam – – slim – – slum
sap – – sip – sop
hap – – hip – hop
bass – – – – boss – bus
sax – – six
fax – – fix – fox
at – – it
had – – hid
fad – fed
pad – – – – pod
map – – – – mop
lap – – lip
zap – – zip
tab – – – – – – tub
jab – – – – job
stab – – – – – – stub
ran – – – – Ron – run
man – men
pal – – pill
Sal – sell – sill
Al – – ill
Sam – – – – – – sum
lap – – lip
– – step – – stop
tan – ten – tin
slap – – slip
– – red – rid – rod
– – let – lit – lot
– – led – lid
– – jet – – jot
– – wet – wit
– – Ted – – Todd
– – Ned – – nod
– – – – rib – rob – rub
– – – – nib – knob – nub
– – – – bib – Bob
– – – – – – sob – sub
– – – – sin – – sun
– – – – win – won
– – – – – – non – nun
– – bell – bill – boll
– – fell – fill
– – well – will
– – – – him – – hum
– – – – Tim – Tom
– – – – bomb – bum
– – – – fizz – – fuzz
الفصل الثاني من كتاب اقرأ الانجليزية فورا تأليف كاميليا صادق
قاعدة الأصوات الأولى لتهجي أصوت حروف العلة الطويلة
درس رقم 1: عندما يتجاور الحرفان ai كما في main
قاعدة الأصوات الأولى: عندما يتجاور حرفا علة في مقطع، ينطق الأول اسم الحرف، ويكون الثاني صامتا. أي حين يتجاور حرفا العلة (ai) كما في main، ينطق الأول وهو a إسم الحرف A ويكون الثاني وهو (i) صامتا. ويسمى صوت a بالصوت الطويل لأن له صوت اسم الحرف A نفسه. وحرف i الصامت يساعد a في (مـَـيْ ن main) على أن يحتفظ بإسمه A، أي باسم الحرف A كما في لكلمات المنتقاة ادناه. أما الصوت القصير لحرف العلة a فهو صوت متميز ولا يشبه صوت إسم الحرف A وهو مثل صوت المدَّة العربية كما في كلمة (آت at). قارن بين الصوت الطويل ( مَيْ ن main) والصوت القصير (مـــان man) لحرف العلة A:
main مَــيْ ن | pain ﭙـَـيْ ن | lain لـَيْ ن | plain ﭙـْلـَـيْ ن | rain وْرَيْ ن | brain بْوْرَيْ ن | vain ﭬـَـيْ ن | stain سْتَـيْ ن | mail مَـيْ ل | sail سَـيْ ل | pail ﭙـَـيْ ل | fail فَــيْ ل | hail هَــيْ ل | tail تَــيْ ل | nail نَــيْ ل | bait بَــيْ ت | wait وَيْ ت | maid مَــيْ د | paid ﭙـَــيْ د | raid وْرَيْ د | braid بْوْرَيْ د | aid أَيْ د | aim أَيْ م | paint ﭙَـيْ نْت | faint فـَــيْ نْت
main رئيسي | pain ألم | lain مُمدد | plain عادي | rain مطر | brain دماغ | vain مغرور | stain بقعة | mail بريد | sail يبخِر | pail سطل | fail يفشل | hail صقيع | tail ذيل | nail مسمار | bait طـُعُم | wait ينتظر | maid خادمة | paid دفعَ | raid هجمة | braid يظفر الشع | aid يساعد | aim هدف | paint يرسم/يصبغ | faint يغمى عليه
main مَــيْ ن – man مـــان | pain ﭙـَـيْ ن – pan ﭙــــان | rain وْرَيْ ن – ran وْران | brain بْوْرَيْ ن – bran بْوْران | vain ﭬـَـيْ ن – van ﭬـَيْ ن | plain ﭙـْلـَـيْ ن – plan | maid مَــيْ د – mad | braid بْوْرَيْ د – Brad | paid ﭙـَـيْ د – pad ﭙـــاد | aim أَيْ م – am آم | bait بَــيْ ت – bat بـــات | pail ﭙـَـيْ ل – pal ﭙـــال
درس رقم 2: عندما يتجاور الحرفان ea كما في meat
عندما يتجاور حرفا علة في مقطع، ينطق الأول اسم الحرف ويكون الثاني صامتا. أي عندما يتجاور حرفا العلة (ea) في meat، ينطق الأول وهو (e) اسم الحرف E ويكون الثاني وهو (a) صامتا. وصوت (e) المتبوع بـ (a) كما في meat هو صوت طويل، ويسمى طويل لأن له صوت إسم الحرف E نفسه. وحرف (a) الصامت يساعد (e) في meat على أن يحتفظ باسمه E أي بإسم الحرف E. أما الصوت القصير لحرف العلة e فهو صوت متميز ولا يشبه صوت اسم الحرف E وهو مثل صوت الفتحة العربية كما في كلمة (مَت met). قارن بين الصوت الطويل (مييـْ ت meat) والصوت القصير (مَت met) لحرف العلة E:
eat إييـْ ت | meat مييـْ ت | seat سييـْ ت | neat نييـْ ت | heat هييـْ ت | feat فييـْ ت | bead بييـْ د | lead لييـْ د | read وْرييـْ د | flea فـْليي | bean بييـْ ن | mean مييـْ ن | dean دييـْ ن | beast بييـْ سْت | seal سييـْ ل | heal هييـْ ل | dream دْوْرييـْ م | team تييـْ م | tea تيي | sea سيي | weak وييـْ ك | hearهييـْ وْر
eat يأكل | meat لحم | seat مقعد | neat أنيق | heat حرارة | feat مفخرة | bead خرزة | lead يقود | read يقرأ | flea برغوثة | bean فاصوليا | mean يعني | dean عميد جامعة | beast وحش | seal يختم | heal يشفي | dream يحلم | team فريق | tea شاي | sea بحر | weak ضعيف | hear يسمع
meat مييـْ ت – met مَت | seat سييـْ ت – set سَت | neat نييـْ ت – net | mean مييـْ ن – men | heal هييـْ ل – hell هَـل | seal سييـْ ل – sell سَل | bead بييـْ د – bed بَد | read وْرييـْ د – red وْرَد | lead لييـْ د – led لـَد | beast بييـْ سْت – best بـَست
درس رقم 3: عندما يتجاور الحرفان oa كما في road
عندما يتجاور حرفا علة في مقطع، ينطق الأول اسم الحرف ويكون الثاني صامتا. أي عندما يتجاور حرفا العلة (oa) في road، ينطق الأول وهو (o) اسم الحرف O ويكون الثاني وهو (a) صامتا. وصوت (o) المتبوع بـ (a) كما في road هو صوت طويل، ويسمى طويل لأن له صوت إسم الحرف O نفسه. وحرف (a) الصامت يساعد (o) في road على أن يحتفظ بإسم الحرف O. أما الصوت القصير لحرف العلة o فلا يشبه إسم الحرف O وهو يعادل صوت الألف المقصورة العربية كما في (هــى ت hot). قارن بين الصوت الطويل (تـــود toad) والصوت القصير (تـــى د Todd) لحرف العلة O:
عندما يتجاور حرفا علة في مقطع، ينطق الأول إسم الحرف ويكون الثاني صامتا. أي عندما يتجاور حرفا العلة (ie) في (تـــاي tie)، ينطق الأول وهو (i) إسم الحرف I ويكون الثاني وهو (e) صامتا. وصوت (i) المتبوع بـ (e) كما في tie هو صوت طويل، ويسمى طويل لأن له صوت إسم الحرف I نفسه. وحرف (e) الصامت يساعد (i) في ( تـــاي tie) على أن يحتفظ باسمه I. أما الصوت القصير لحرف العلة i فهو صوت متميز ولا يشبه إسم الحرف I وهو يعادل صوت الكسرة العربية كما في (سِت sit).
tie تــاي | tied تــايْ د | die داي | died دايْ د | lie لاي | lied لايْ د | pie ﭙـــاي | pies ﭙـــايْ ز
tie يربط | tied ربطَ | die يموت | died ماتَ | lie يكذب | lied كذبَ | pie فطيرة | pies فطائر
درس رقم 5: عندما يتجاور الحرفان ue كما في blue
عندما يتجاور حرفا علة في مقطع، ينطق الأول إسم الحرف ويكون الثاني صامتا. أي عندما يتجاور حرفا العلة (ue) في (بـْلـــوو blue)، ينطق الأول وهو (u) إسم الحرف U ويكون الثاني وهو (e) صامتا. وصوت (u) المتبوع بـ (e) كما في blue هو صوت طويل، ويسمى طويل لأن له صوت إسم الحرف U نفسه. وحرف (e) الصامت يساعد (u) في (بـْلــوو blue) على أن يحتفظ بإسمه U، ونسمي صوت (u) هذا الذي يلفظ اسمه U، بالصوت الطويل لـحرف U. لاحظ في بعض الكلمات يلفظ صوت حرف العلة U الطويل تماما مثل إسم الحرف U (يـــوو) كما في argue وأحيانا يلفظ مثل (وو) بدون الياء كما في blue. وفي الحالتين يعتبر صوته صوت طويل. أما الصوت القصير لحرف العلة u فهو صوت متميز ولا يشبه صوت إسم الحرف U وهو أقرب إلى صوت الهمزة العربية زائدا فتحة كما في (ءَس us).
blue بْلـــوو | flue فْلـــوو | due دوو | true تْـ وْروو | sue ســوو | hue هيـــوو
blue أزرق | flue مدخنة | due حق مُستحَق | true حقيقة | sue يشتكي | hue تدريج ألوان
الفصل الثالث من كتاب (اقرأ الانجليزية فورا) تأليف كاميليا صادق
قاعدة الأصوات الثانية لتهجي أصوت حروف العلة الطويلة
درس 1: الحرف الصحيح الواحد ضعيف بين الحرفين a–e كما في fate
(a–e)→ā As in “fate,” the two vowels “a–e” can still help one another when there is only one consonant like the “t” between them. The first vowel “a” does the talking, while the second vowel “e” is silent. This explains why consonants double as in (fat→fatter→fattest); it is because one consonant “t” between two vowels is too weak to keep the two vowels from walking together.
تعتمد الطريقة الثانية لتهجي صوت حرف العلة الطويل على الطريقة الاولى. قارن fat مع fate. فكما في (فـَــيْ ت fate)، صوت (a) الذي يتبعه حرف صحيح واحد كالـ (t) ثم ألـ (e) الصامت يكون له صوت إسم الحرف A نفسه. وأن حرف (e) الصامت في آخر كلمة (فـَـــي ت fate) يساعد (a) على أن يحتفظ بصوت إسمه A . ونسمي صوت (a) هذا الذي يلفظ إسمه A بالصوت الطويل لـحرف A. أما الصوت القصير لحرف العلة a فهو صوت متميز ولا يشبه إسم الحرف A وهو يعادل صوت المَدَّة العربية كما في (هـــات hat). لاحظ أن صوت a القصير يدعى قصيرا لأن صوته لا يشبه إسم الحرف A، وليس لان فترة تلفظه قصيرة. قارن بين الصوت الطويل ( فـَــيْ ت fate) والصوت القصير (فـــات fat) لحرف العلة A:
hate هَــيْ ت | fate فـَـيْ ت | rate وْرَيْ ت | mate مَــيْ ت | ate أيْ ت | fate فَــيْ د | tape تَـــيْﭖ | same سَـــيْ م | plane ﭙـْلايْ ن | pale ﭙَـــيْ ل | male مَـــيْ ل | ale أيْ ل | made مَـــيْ ل | Jake جـَــيْ ك | make مـَــيْ ك | take تـَــيْ ك | lake لـَـيْ ك | save سَـــيْﭪ | wave وَيْﭪ | Dave دَيْﭪ
hate يمقت | fate مصير | rate معدل الكفة | mate النصف الآخر | ate أكلَ | fade بهت لونه | tape شريط | same نفس ألـ | plane طائرة | pale شاحب | male ذَكَر | ale شراب | made صنعَ | Jake جَـــيْ ك | make يصنع | take يأخذ | lake بحيرة | save ينقذ | wave يلوِح | Dave دَيْﭪ
fate فـَـيْ ت – fat فـــات | hate هـَــيْ ت- hat هـــات | rate وْرَيْ ت – rat وْرات | mate مَـــيْ ت – mat مـــات | ate أيْ ت – at آت | fade فَـــيْ د – fad فـــاد | tape تَـــيْﭖ – tap تـــاﭖ | same سَـــيْ م – Sam ســـام | male مَـــيْ ل – mal مـــال | plane ﭙـْلايْ ن – plan ﭙْـلان | made مـــيْ د – mad مـــاد | pale ﭙـَـــيْ ل – pal ﭙـــال
درس 2: الحرف الصحيح الواحد ضعيف بين الحرفين o–e كما في hope
(o–e)→ō Compare “hop” with “hope.” As in “hope,” the silent “e” can reach through the one “p” and help the “o” to sound like the name of the letter O, and the reason is that one consonant “p” between the two vowels (ope) is too weak to keep the two vowels from walking together:
قارن بين hop و hope. إن صوت (o) المتبوع بحرف صحيح ثم بحرف (e) صامت كما في كلمة (هـــوﭖ hope) هو صوت إسم الحرف O نفسه. وأن حرف (e) الصامت في آخر الكلمة يساعد (o) على أن يحتفظ باسمه O ، ويدعى صوت (o) هذا، الذي يلفظ إسمه O، بالصوت الطويل لـحرف O. أما الصوت القصير لحرف العلة o فهو صوت متميز ولا يشبه إسم الحرف O وهو يعادل صوت الألف المقصورة العربية كما في (هـــى ﭖ hop). قارن بين الصوت الطويل ( هــــوﭖ hope) والصوت القصير (هـــى ﭖ hop) لحرف العلة O:
note نـــوت | dote دوت | vote ﭬـــوت | re·mote رِمـــوت | hope هـــوﭖ | mope مـــوﭖ | pope ﭙـــوﭖ | slope سْـلـــوﭖ | joke جـــوك | robe وْروب | bone بـــون | tone تـــون | stone سْتـــون | dole دول | sole ســول | hole هـــول | ode ءود
note ملاحظة | dote يخْرف | vote يصوِت | re·mote بعيد | hope يتأمل | mope يكتئب | pope ﭙـاﭙـا | slope مُنحدَر | joke نكته | robe روب | bone عظْم | tone نغمة | stone حجَرْ | dole صدَقة | sole منفرد | hole ثقب | ode قصيدة
note نـــوت – not نــى ت | dote دوت – dot دى ت | hope هـــوﭖ – hop هـــىﭖ | mope مـــوﭖ – mop مـــىﭖ | pope ﭙـــوﭖ – pop ﭙـــىﭖ | slope سْـلـــوﭖ – slop سْـلـىﭖ | robe وْروب – rob وْرى ب | bone بـــون – bon بــى ن | ode ءود – odd ى د
درس 3: الحرف الصحيح الواحد ضعيف بين الحرفين i–e كما في bite
(i–e)→ī Compare “bit” with “bite.” As in “bite,” the silent “e” can reach through the one “t” and help the “i” sound like the name of the letter I, and the reason is that one consonant “t” between the two vowels (i–e) is too weak to keep the two vowels from walking together:
قارن بين bit و bite. إن صوت (i) المتبوع بحرف صحيح ثم بحرف (e) صامت كما في (بــايْ ت bite) هو صوت إسم الحرف I نفسه. وأن حرف (e) الصامت في آخر الكلمة يساعد (i) على أن يحتفظ باسمه I، ونسمي صوت (i) هذا، الذي يلفظ اسمه I، بالصوت الطويل لـحرف I. أما الصوت القصير لحرف العلة i فهو صوت متميز ولا يشبه اسم الحرف I وهو يعادل صوت الكسرة كما في (بــِت bit). قارن قارن بين الصوت الطويل ( بــــايْ ت bite) والصوت القصير (بِت bit) لحرف العلة I:
bite بـــايْ ت | kite كـــايْ ت | site ســـايْ ت | spite سْـﭙـــايْ ت | bide بـــايْ د | hide هـــايْ د | side ســـايْ د | ride وْرايْ د | dime دايْ م | time تـــايْ م | rime وْرايْ م | slime سْلايْ م | dine دايْ ن | fine فـــايْ ن | mine مـــايْ ن | line لايْ ن | bike بـــايْ ك | like لايْ ك | Mike مـــايْ ك | hike هـــايْ ك
bite يعض | kite طائرة ورقية | site موقع | spite نكاية | bide يلتزم البقاء | hide يختبأ | side جانب | ride يركب | dime عشرة سنت | time وقت | rime جليد | slime وحْل | dine يتعشى | fine جيد جدا | mine مالي | line خط | bike دراجة | like يرغب | Mike مـــايْ ك | hike يمشي للرياضة
bite بـــايْ ت – bit بِت | kite كـــايْ ت – kit كِت | site ســـايْ ت – sit سِت | bide بـــايْ د – bid بِد | hide هـــايْ د – hid هِد | dime دايْ م – dim دِم | time تـــايْ م – Tim تِم | rime وْرايْ م – rim وْرِم | slime سْلايْ م – slim سْلِم
درس 4: الحرف الصحيح الواحد ضعيف بين الحرفين u–e كما في tube
(u–e)→ū Compare “tub” with “tube.” As in “tube,” the silent “e” can reach through the one “b” and help the “u” sound like the name of the letter U, and the reason is that one consonant “b” between the two vowels (u–e) is too weak to keep the two vowels from walking together:
قارن بين tub و tube. إن صوت (u) المتبوع بحرف صحيح ثم بحرف (e) صامت كما في (تـــووب tube) هو صوت إسم الحرف U نفسه. وأن حرف (e) الصامت في آخر الكلمة يساعد (u) على أن يحتفظ باسمه U، ويدعى صوت (u) هذا، الذي يلفظ اسمه U، بالصوت الطويل لـحرف U. أما الصوت القصير لحرف العلة u فهو صوت متميز ولا يشبه اإسم الحرف U وهو يعادل صوت الهمزة العربية زائدا فتحة كما في (ءَس us). قارن بين الصوت الطويل (تـــووب tube) والصوت القصير (تَب tub) لحرف العلة U:
درس 5: الحرف الصحيح الواحد ضعيف بين الحرفين e–e كما في Pete
(e–e)→ē Compare “pet” with “Pete.” As in “Pete,” the silent “e” can reach through the one “t” and help the first “e” sound like the name of the letter E, and the reason is that one consonant “t” between the two vowels (e–e) is too weak to keep the two vowels from walking together:
قارن بين pet و Pete. إن صوت (e) المتبوع بحرف صحيح ثم بحرف (e) صامت كما في (ﭙـييـْ ت Pete) هو صوت إسم الحرف E نفسه. وأن حرف (e) الصامت في آخر الكلمة يساعد أول (e) على أن يحتفظ باسمه E، ونسمي صوت (e) هذا، الذي يلفظ إسمه E، بالصوت الطويل لـحرف E. أما الصوت القصير لحرف العلة e فهو صوت متميز ولا يشبه إسم الحرف E، وهو يعادل صوت الفتحة العربية كما في (لـَت let). قارن بين الصوت الطويل (ﭙـــييـْ ت Pete) والصوت القصير (ﭙَت pet) لحرف العلة E:
Pete ﭙـــييـْ ت | Le·ba·nese لـَبـَنييـْ س | here هـــييـْ وْر | mere مـــييـْ وْر | sin·cere سِنســـييـْ وْر | gene جـــييـْ ن | re·cede | Eve إِييـْ ﭪ | Steve سْتييـْ ﭪ
Pete ﭙـــييـْ ت | Le·ba·nese لبناني | here هنا | mere مجرد | sin·cere مخلص | gene جين | re·cede يتراجع للخلف | Eve إِييـْ ﭪ | Steve سْتييـْ ﭪ
Pete ﭙـــييـْ ت – pet ﭙَت | here هـــييـْ وْر – her هِـ وْر
كتاب للقراءة بالانجليزية
يعلم كتاب للقراءة بالانجليزية القراءة الفورية للمبتدئين وأيضا يُطور القراءة عند المتقدمين في اللغة، ويعلم قراءة كافة الأصوات الانجليزية التي هي 90 صوتا phonics، والتي تكتب بأكثر من 180 طريقة.
وأهم شيء في هذا الكتاب هو كونه يبدأ من الصفر وخطوة خطوة، لذلك هو مهم للمبتدء من الصفر وايضا للذي يريد أن يتعلم اللغة الانجليزية من الصفر وبالطريقة الصحيحة. وبعد الانتهاء من قراءة هذا الكتاب للقراءة بالانجليزية، يتمكن الطالب أن يقرأ أي كلمة انجليزية مهما كانت صعوبتها.
هذا الكتاب لقراءة الاصوات الانجليزية متوفر فقط في الانجليزية. ولو اردت أن تتعلم اللغة الانجليزية كلها وتصبح قويا جدا باللغة حالك حال الاجانب نفسهم، فسوف تحتاج لكتب كاميليا كلها. ولو اردت أن تتعلم فقط الكلام والقراءة والكتابة وأساسيات التهجي ثم تُمشي امورك الاعتيادية وتصبح لا بأس بك بالانجليزية، فيكفيك الكتابين الاولين الذين هما الانجليزية لمتكلمي العربية English for Arabic Speakers وإقرأ فورا Read Instantly. لمشاهدة جميع الكتب على صفحة واحدة، انقرعلى← كتب لتعليم الانجليزية
لمن برنامج كاميليا الشامل في تدريس اللغة الإنجليزية؟
بما أن برنامج كاميليا فريد من نوعه ويقدم مواداً ومفاهيم جديدة مهمة وتصحيحات لما كان يـُدَرس سابقا، لذا يستوجب على كل طالب، مهما كان مستواه، أن يبدأ من الصفر، أي من الكتابين الأولين (الانجليزية لمتكلمي العربية + أقرأ الانجليزية فوراً). وهذا يعني أن البرنامج نفسه هو للمبتدئين وللمتقدمين من الطلبة والمعلمين. فالبرنامج يفيد المتقدمين لأنه يوفر لهم حلولا جديدة لصعوبات كانت مستعصية في تعلم اللغة الإنجليزية كحالات عُسر القراءة. ويفيد المعلمين لأنه يختزل زمن التعليم، فبدلا من أن يُدرِّس المعلمون وأساتذة الجامعات اللغة الإنجليزية في ستة عشر عاما في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعات، يمكنهم الآن أن يُدرِّسوا 95% من اللغة الإنجليزية المتداولة في عام واحد أو عامين وربما أقل من ذلك، كلٌ حسب قدرته على الاستيعاب. من المُمكن أن يـُعَمَّم برنامج كاميليا في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعات. ومن الممكن أن يَدرسه الطالب المتقدم في قدرته على الاستيعاب من دون معلم، أي فقط من خلال قراءة التعليمات واستيعابها وتطبيقها بحذافيرها. لمشاهدة جميع الكتب على صفحة واحدة، انقرعلى← كتب لتعليم الانجليزية
الاصوات الانجليزية كلها في كتاب مع ثلاثة دروس مجانية
الاصوات الانجليزية كلها في كتاب لتدريس الأصوات الانجليزية التي تدعى phonics، وفي الكتاب اكثر من 120 درس مثل هذه الدروس المجانية. تبدأ الدروس كلها بقاعدة لتهجي الصوت المعين، وبعد القاعدة توجد قائمة بكل الكلمات ألتي تتبع القاعدة، ثم يتم استخدام الكلمات في جُمل بسيطة، وفي النهاية توجد تمارين لحفظ إملاء الكلمات.
Sample lessons taken from the book Learn to Spell 500 Words a Day – The Vowel O
الدرس الأول من كتاب “تعلم تهجي 500 كلمة في اليوم”
حرف O هو حرف علة vowel وله 12 صوت، وتكتب أصواته الـ 12 بـ 20 طريقة. الصوت الأول لحرف العلة O هو صوته الطويل ō ويكتب بتسعة طرق وأولى هذه الطرق هي oa كما في coat. الصوت الثاني لحرف العلة O هو صوته القصير ŏ كما في كلمة cot.
أولا: عن رموز صوت حرف العلة O القصير ŏ والطويل ō
هذا ŏ هو رمز صوت O القصير الذي يعادل صوت الألف المقصورة بالعربية، كما في (كـــى ت cot). وهذا ō هو رمز صوت O الطويل الذي يعادل الواو كما في مـــــوز وليس الواو كما في فــول. إن لم تفهم، إستمع لجدول الاصوات ثم إرجع هنا لتكملة الدرس← الاصوات الانجليزية ورموزها بالعربية. ولفهم معنى حروف العلة، انقر على← حروف العلة الانجليزية الطويلة والقصيرة.
ثانيا: معنى حرف العلة الطويل
يسمى حرف العلة الانجليزي طويل حين يكون لفظه في الكلمة هو نفس لفظ إسمه. مثلا، صوت حرف العلة O في كلمة coat هو نفس صوت إسم الحرف O. لذلك صوت O في coat يدعى صوت طويل. إحفظ هذه الجملة← صوت O الطويل هو نفس صوت إسم الحرف O.
ثالثا: قارن ولاحظ بأنه يتبع ō الطويل كما في coat حرف العلة a الصامت. ولا يتبع ŏ القصير كما في cot حرف علة، بل يتبعه حرف صحيح
رابعا: أحفظ اصوات ومعاني وإملاء هذه الكلمات حتى تتمكن من فهم دروس أخرى بعدها
معطف coat كــــوت – سرير متنقل cot كــى ت | عنزة goat ﮔــــوت – حصلَ got ﮔــى ت | يُنقع soak ســـوك – جَوْرَب sock ســى ك | عباءة رجل cloak كْلــــوك – ساعة clock كْلــى ك | عصا الراعي goad كــــود – الله God كــى د | ذكر الضفدع toad تــــود – إسم مُذكر Todd تــى د | ساحل coast كــــوسْت – يُكلف cost كــى سْت | إسم مؤنث Joan جــــون – إسم مذكر John جــى ن
خامسا: إحفظ قاعدة الأصوات رقم 1← لما يتجاور حرفا علة، ينطق الاول إسم الحرف ويكون الثاني صامتا.
تساعد حروف العلة بعضها بعضا، لكن الحروف الصحيحة لا تتعاون فيما بينها لأنها بدون صوت وعاجزة عن مساعدة أحد. عندما يتجاور حرفا العلة a وo، كما في coat ينطق الاول o إسم الحرف O ويكون الثاني a صامتا. وهذا يعني أن لحرف العلة الصامت a دور وهو مساعدة حرف العلة الاول o على أن ينطق إسمه O. في حين لا يتبع ŏ القصير كما في cot حرف علة آخر ليساعده، فلا يستطيع المسكين أن يلفظ إسمه O لأنه بدون حرف علة آخر جنبه ليساعده، ويتبعه حرف t الصحيح. بدون حرف العلة a الصامت المضحي بنفسه لأنه ساكت، لا يستطيع حرف العلة o أن يلفظ إسمه فيصبح cot وليس coat.
oa→ō As in “road,” when the two vowels “o” and “a” are walking in a stressed syllable, the first one “o” does the talking by saying its letter name O and the second one “a” is silent.
قاعدة الاصوات رقم 1: عندما يتجاور حرفا علة في مقطع، ينطق الأول إسم الحرف ويكون الثاني صامتا (أخرس بدون صوت). أي عندما يتجاور حرفا العلة (oa) في road، ينطق الأول وهو (o) إسم الحرف O ويكون الثاني وهو (a) صامتا. وصوت (o) المتبوع بـ (a) صامت كما في road هو صوت طويل، ويسمى طويل لأن له صوت إسم الحرف O نفسه. وحرف (a) الصامت يساعد (o) في road على أن يحتفظ بإسم الحرف O. أما الصوت القصير لحرف العلة o فلا يشبه إسم الحرف O وهو يعادل صوت الألف المقصورة العربية كما في (هـــــى ت) hot.
سادسا: شرح بالانجليزية لقاعدة لما يتجاور حرفا علة، ينطق الاول إسم الحرف ويكون الثاني صامتا
Memorize→When two vowels are walking, the first one does the talking. As in coat, the first one vowel “o” does the talking means it has a sound and that sound is a long sound, just like the name of the letter O. The silent “a” is there just to help the “o” say O. When we say the “o” does the talking we mean the “o” is able to sound like the name of the letter O. Being able to say the name of the letter O means the “o” is long. Without the silent “a,” we would have the word “cot” not “coat.” Similarly and as in the syllable “coal´” in “coal´·mine,” when “o” and “a” are next to each other in a stressed syllable, the “o” has the long sound of the letter O, and the “a” is silent. The word coalmine means منجَم للفحم. Know that the two vowels walking rule applies only to two vowels that are in the same syllable and that syllable must be stressed. Moreover, the rule applies only to specific two vowels, not to any two vowels next to one another.
سابعا: تنطبق قاعدة الاصوات رقم 1 على حرفي علة متجاورين معينين وليس على أي حرفي علة
تنطبق قاعدة ”لما يتجاور حرفا علة، ينطق الاول إسم الحرف ويكون الثاني صامتا“ فقط على حرفي علة يقعان في نفس المقطع، ويجب أن يكون المقطع الذي يقعان فيه مُشدد، كما في كلمة ′coal أو في كلمة coal´·mine. وأيضا، تنطبق قاعدة الاصوات رقم 1 فقط على حروف علة معينة وليس على كل حروف العلة. وحروف العلة التي تنطبق عليها هذه القاعدة كثيرة مع الكلمات التي تتبعها وكلها موجودة في كتاب Learn to Spell 500 Words a Day بأجزاءه الستة.
ثامنا: عدد الكلمات التي بها oa هي 144 كلمة، و48 كلمة منها هي ذات مقطع واحد والبقية هي ذات مقاطع متعددة
إقرأ هذه الكلمات الـ 144 شفويا وبصوت عال عدة مرات إلى أن تحفظ اصواتها وتهجيها. لو كنتم طلاب في صف، على الطلبة كلهم القراءة شفويا بصوت عالي سوية وبنفس النغمة وبدون استعجال. حين تقرأ يجب أن تتوقف لترى الكلمة كي تتعلم إملاءها، والاستعجال لا يسمح بذلك.
تاسعا: الكلمات التي بها oa في قصة عن شخصية لسيدة ما إسمها Joan وإسمها يحتوي على oa
إقرأ هذه القصة أو الجمل التافهة فقط لأجل التمرين لكي تتعلم تهجي الكلمات، والغاية منها هو ليس للتركيز على جمالية القصة لكن فقط على الكلمات. إقرأ القصة شفويا وبصوت عال عدة مرات إلى أن تحفظ الكلمات واصواتها وتهجيها. لو كنتم طلاب في صف، على الطلبة كلهم القراءة شفويا بصوت عالي سوية وبنفس النغمة وبدون استعجال. حين تقرأ يجب أن تتوقف لترى الكلمة كي تتعلم تهجيها، والاستعجال لا يسمح بذلك.
The “ōa” words in a nonsensical story about “Joan”: Read aloud slowly whether reading in a classroom or alone:
Joan was from the East Coast. Joan’s par·ents owned a coal·mining busi·ness. Joan’s par·ents were load·ed with mon·ey. Joan’s par·ents liked to hoard their wealth. Joan was not a boast·er and did not boast a·bout her family’s wealth. Joan was a smart per·son; she was not an oaf.
من كتاب الاصوات لتعليم التهجي بالانجليزية
Joan’s friend was a coach and he had a goat·ee. Joan’s friend ateoat·meal, poached eggs, roast beef, toast from a fresh loaf of bread, and sipped on an ice-cream float. Joan’s friend felt bloat·ed af·ter he ate. Joan did not gloat o·ver her friend’s bloat·ing.
Joan felt cold and she had an ach·ing throat. Joan’s coat was in her boat. Joan dropped her oar in the wa·ter. Joan’s oar was made out of oak. Joan soaked her cloak in soap and wa·ter. Joan slipped on the soap’s foam and fell. Joan roared with pain af·ter she fell. Joan’s pain caused her to moan and groan. Joan couldn’t go skate·boarding. Joan used to skate·board on the board·walk be·fore she fell. Joan had a pet toad and a goat.
Joan liked the moats she saw in some old mov·ies. Joan of·ten roamed a·round the town’s roads to shop or to do noth·ing. Joan kept search·ing for fun ac·tiv·i·ties but was rare·ly ex·cit·ed a·bout any·thing, and her ap·proach wasn’t work·ing for her. Joan de·cid·ed to take fly·ing les·sons to keep her bus·y. Joan down·loaded some in·for·ma·tion a·bout fly·ing from the In·ter·net. Joan’s goal was to learn a·bout fly·ing be·fore buy·ing an air·plane. Joan found out that the price of an air·plane fu·el was soar·ing high·er than ev·er.
Joan asked her friend who was a coach to give her fly·ing les·sons. Joan asked the coach to loan her his air·plane and he didn’t. Joan didn’t re·proach the coach, but she thought that he was a bit coarse when deal·ing with her. Joan de·cid·ed to quit be·ing the coach’s friend and she broached the bad news to the coach. The coach was writ·ing his phonics’ les·son on the chalk·board, and he got nerv·ous and stepped on a roach. The coach had writ·ten the fol·low·ing sen·ten·ces on the chalk·board:
The “oa” phonic is useful to tell apart homonyms like “board” and “bored.” Furthermore, the “oa” phonic is useful to tell apart homonyms like roam and Rome, soar and sore, oar and or, board and bored, toad and towed, coarse and course, and hoarse and horse.
عاشرا: اكتب الكلمات التي تحوي على oa لتتعلم إملائها
إكتب على ورق هذه الكلمات الـ 144 بعد أن تنظر على الكلمة جيدا قبل كتابتها ولا تتوقف عن النظر اليها إلا بعد أن تتأكد 100% من كونك ستتهجاها بشكل صحيح، ولا تحاول تخمين تهجيها. لا تستعجل لأن الإستعجال مضر جدا وسيجعلك ترجع للوراء بدلا من أن تتعلم. السرعة تأتي تلقائيا وهي دائما نتيجة لممارسة مستمرة ولا يصح افتعالها.
Copy slowly these words and do not try to guess their spelling. Look at each word before you begin to copy it and do not look away from it until you are 100% confident that you can spell it correctly:
Write 10 or more words that contain the long ō spelled with the “ōa” phonic. Examples: coat
Write 10 or more sentences using words that contain the long ō sound spelled with the “ōa” phonic. Example: Joan had a coach.
الدرس الثاني من كتاب “تعلم تهجي 500 كلمة في اليوم”
الصوت الثاني لحرف العلة O هو صوته القصير ورمز الصوت القصير لحرف العلة O هو ŏ ويتبع هذا الصوت حرف صحيح واحدا (hot) أو حرفان صحيحان (hotter). ولا يشبه هذا الصوت اإسم الحرف O، وهو يعادل صوت الألف المقصورة العربية كما في (هـــــى ت) hot وكما في هذه الكلمات:
The short ŏ does not sound like the name of the letter O, and it is followed by one consonant (stop) or two consonants (stopped):
ŏ = ى:Tom, mom, Bob, mob, rob, Rob, job, sob, fob | box, fox | top, hop, mop | not, hot, pot, dot, lot, jot | Ron, on, non | rod, sod, nod, pod
ترجمة أصوات الكلمات اعلاه هي: تـــى م – مى م – بـــى ب – مـــى ب – وْرى ب – وْرى ب – جـــى ب – سى ب – فـــى ب | بـــى كْس – فى كْس | تـــى ﭖ – هـــى ﭖ – مـــى ﭖ | نـــى ت – هـــى ت – ﭙـــى ت – دى ت – لـــى ت – جـــى ت | وْرى ن – ى ن – نـــى ن | وْرى د – صـــى د – نـــى د – ﭙــى د ::: ومعاني الكلمات أعلاه هي: تـــى م – أم – بـــى ب – عصابة – يسرق – وْرى ب – عَمَلْ – يبكي – تسليم | صندوق – ثعلب | قمة – يقفز – يمسح أرض | ليس – حار – قِدر – نقطة – قطعة أرض – يكتب باختصار | وْرى ن – على – غير ألـ | قضيب الستائر – حشيش وتربة – يوميء – لب الفاصوليا
ملاحظة: الدرس الثاني في الكتاب هو على عدة صفحات لكنه مُلخَص هنا. وهذه مزيد من الكلمات التي تحتوي على الصوت القصير لحرف العلة O والتي يتبعها حرف صحيح واحد أو حرفان صحيحان:
الدرس الثالث من كتاب “تعلم تهجي 500 كلمة في اليوم”
الدرس الثالث في الكتاب طويل جدا لأن عدد الكلمات التي تتبع القاعدة كثيرة، فهي 267 كلمة زائدا 57 كلمة أخرى تنتهي بـ r وهذا يعني أنها 324 كلمة. ولكون الدرس الثالث طويل وبه تمارين وصور كثيرة، لا يسعنا إلا نقل الجزء الصغير جدا منه هنا، وسوف نبقيه بالانجليزية كما هو في الكتاب مع إضافة فقرة لشرح لقاعدة الاصوات رقم 2 بالعربي. المفترض هو انك تفهم هذه الدروس بدون ترجمة للعربية لانك قد تعلمت الانجليزية من الكتابين الذين يسبقان هذا الكتاب.
قاعدة الاصوات رقم 2: لـحرف العلة O صوت قصير يعادل الألف المقصورة العربية كما في (هــــىﭖ hop) وصوت طويل كما في (هــــوﭖ hope). والقاعدة في hope هي أن حرف صحيح واحد مثل p بين حرفي علة ضعيف ولا يسنطيع منع حروف العلة من التعاون فيما بينها، لذلك يتمكن حرفا العلة من التعاون فيما بينهما رغم وجود حرف صحيح واحد بينهما. فكما في hope، الحرف الصحيح p ضعيف ولا يستطيع منع (e) من مساعدة الـ o كي يقول الـ o أسمه O. وجود حرف صحيح واحد بين حرفي علة هو بدون تأثير، لذلك نرى كثرة تكرار الحروف الصحيحة بعد حرف العلة القصير، كما في هـــىﭙـْد hopped قفزَ. وإن لم يتكرر p تصبح الكلمةهــــوﭙـْد hoped تأملَ. وهنالك فرق شاسع بين الكلمتين في الصوت والتهجي والمعنى.
1. Meaning of a long vowel: The long “ō” sounds like the name of the letter O. Compare “hop” with “hope.” The “o” is said to have a long sound when it sounds like the name of the letter O. The “o” as in “hope” sounds like the name of the letter O and that makes it a long ō. The “o” in “hop” does sound like the name of the letter O. Without the final silent “e” in “hope,” we would have “hop,” not “hope.” The “o” in “hop” has a unique short ŏ sound. Moreover, the “o–e” pattern is useful to tell apart two words like “sole” and “soul.”
2. Compare short ŏ with long ō in these words: not, note | dot, dote | rot, rote, wrote | cot, cote | cop, cope | mop, mope | lop, lope | pop, pope | slop, slope | hop, hope | hopped, hoped | hopping, hoping | rod, rode | nod, node | odd, ode | cod, code | mod, mode | stock, stoke | jock, joke | wok, woke | rob, robe | glob, globe | bon, bone | con, cone | Tom, tome | com·ma, co·ma | Ross, rose | pros, prose | Dos, dose | Sol, sole | doll, dole
3. The “o–e” Rule: One consonant between two vowels is too weak to keep the two vowels from walking together. Compare “hop” with “hope.” We learned earlier as in “coat,” that when two vowels are walking, the first one does the talking. This second rule in this chapter is built on that previous rule. As in “hope,” one consonant between two vowels is too weak to keep the two vowels from helping each other (from walking together). This means that when there is only one consonant between two vowels, like the one “p” in “hope,” that one “p” cannot keep the two vowels “o” and “e” away from each other (from walking together). The two vowels in “hope” can still help each other and walk together in this way “o-e.” The silent “e” can still help make the “o” long as if the two vowels were like this “oe” and as if the “p” were not between them. A dash in “o-e” represents not only the “p” but also any single consonant between the two vowels, like the one “t” in “note.” Having only one consonant between two vowels is like having no consonant.
To prevent two vowels from helping each other, a consonant doubles as in hop, hopped, hopping, and this explains why we double the consonants after the short vowels. If you hear the sound of short ŏ, use “pp” after the “o” as in “hopped,” and if you hear the sound of long ō, use one “p” after the “o” as in “hoped.” This same rule applies to other vowels. For instance, we use one “n” after the long “i” in “diner” and “nn” after the short “i” in “dinner.” We use one “p” after the long “a” in “scraped” and “pp” after the short “a” in “scrapped.” See these examples of any single consonant between two vowels being weak: fate, theme, dine, hope, cure. Furthermore, this “o-e” spelling pattern is useful to tell apart two words like “role” and “roll.”
Note: This “vowel-e” rule applies only to specific two vowels that fall in the same syllable, and that syllable must be stressed. All such specific vowels are presented in this book. See these examples of any single consonant being weak between two vowels: plane´, air·plane´, these´, Leb·a·nese´, side´, out·side´, scope´, mi´·cro·scope´, hope´, hope´·ful, fume´, per·fume´
4. The “o–e” phonic occurs in approximately 324 words. However, we are only listing 163 of them. Note that the words that contain the “ore” phonic as in “store,” are technically spelled like long ō but their pronunciation is slightly distorted by the controlling “r”. Read these words aloud slowly to memorize their spelling:
5. The “o–e” words in a story about Rose. Read aloud slowly to memorize the spelling of these words:
الاصوات الانجليزية كلها في كتاب phonics
Rose chose her clothes care·ful·ly. Rose chose to close the door. Rose’s clothes were al·ways in vogue. Rose wore a nice co·logne. Rose used a jump rope for her work·out. Rose chose to pose for an au·di·tion. Rose chose to en·close a cov·er let·ter with her ré·su·mé. Rose en·closed the cov·er let·ter. Rose was not a dope. Rose did not like to mope. Rose was a·ble to cope with any prob·lem. Rose e·loped to get mar·ried.
Rose went to Rome and saw the pope. Rose loped a·round in Rome near the big dome. Rose brought sou·ve·nirs made of chrome from Rome. Rose bought a tome from Rome to bring home with her. Rose left Rome to re·turn to her home sweet home. Rose read a fa·ble a·bout a gnome that lived in Rome. Rose en·joyed read·ing a·bout chro·mo·somes. Rose chose to re·cite po·et·ry and prose.
Rose rose up ear·ly and drove a·round the or·ange grove. Af·ter that, Rose drove to the cove. Rose dove in·to the wa·ter at the cove. Rose used a rope and hove a rock at the cove. Rose came back home and lis·tened to Beet·hoven’s mu·sic. Rose made spa·ghet·ti sauce and froze it. Rose put three cloves of gar·lic in the sauce, put the sauce on the stove to sim·mer, and then sat down and wove a pair of mit·tens for her ba·by boy. Rose spoke on the phone with Rose·mar·ie. Rose·mar·ie, who is Rose’s friend, chose to use rose·mar·y in the cook·ie dough.
Rose did own her home and didn’t owe an·y mon·ey on it. “Own·ing a home feels much bet·ter than ow·ing mon·ey,” said Rose. Rose chose to buy a new wa·ter hose to wa·ter the back·yard. Rose could not smell the ro·ses be·cause her nose was plugged. Rose chose not to be nos·y when say·ing hel·lo to her neigh·bors.
Rose had many stands. Rose chose not to ex·pose her chil·dren to can·dy. Rose chose to op·pose smok·ing. Rose was op·posed to drunk·en driv·ing. Rose chose not to im·pose her choic·es on any·one. Rose chose to take the right dose of vi·ta·mins. Rose chose her dos·age af·ter read·ing the la·bels. Rose chose to dis·pose of her out·dated tab·lets. Rose chose not to stay in her old com·fort zone. Rose said, “Stay·ing in a com·for·ta·ble zone for a long time can cause a per·son to de·te·ri·o·rate.” Rose wore her robe and sat down to think and con·tem·plate. Rose was con·cerned a·bout the fu·ture of our globe and the o·zone lay·er. Rose thought that it was a mir·a·cle to clone Dol·ly, the sheep. Rose was a well-read per·son, and she stud·ied the his·to·ry of human·kind since the Stone Age.
الاصوات الانجليزية phonics كلها في كتاب
Rose was a suc·cess·ful an·thro·pol·o·gist and a sin·gle mom. Rose was of·ten a·lone but not lone·ly. Rose’s ex-parents-in-law helped her with some of her chores. They came o·ver and used a hone to shar·pen all of her kitch·en knives. Rose was prone to post·pone her trip to Rhone, France. Rose had to have cor·ti·sone shot near her back·bone. Rose had to take hor·mone re·place·ments.
Rose played a good role in help·ing her fa·ther in his old age. Rose was a good rolemod·el for her sis·ters and broth·ers as they were grow·ing up. All of Rose’s sib·lings grew up to be good peo·ple.
Hope is Rose’s younger sis·ter. Hope was an at·tor·ney and an au·thor. Hope spoke pub·lic·ly a·bout the char·ac·ters in her book. One of the char·ac·ters’ names was Mr. Dole, and Mr. Dole had had a stroke be·cause he used to smoke. Mr. Dole was a·bout to choke when he woke up one night. Mr. Dole’s smok·ing was no joke. Mr. Dole used to be a suc·cess·ful brok·er that went broke. When he was young and be·fore his stroke, Mr. Dole used to play pok·er, watch TV late at night, and smoke. Play·ing pok·er pro·voked him to smoke more and more. More·over, Mr. Dole drank lots of Coke in·stead of wa·ter. Mr. Dole felt yoked to pok·er and smok·ing. Af·ter his stroke, Mr. Dole be·came pok·y and of·ten sat by his fire·place do·ing noth·ing but stok·ing and pok·ing the fire.
Mr. Dole learned that the core of the prob·lem that led to his stroke was the bad choi·ces he had made when he was young. Mean·while, he is al·so su·ing the to·bac·co com·pa·nies for pro·vok·ing him to smoke. Mr. Dole claims that their ads in·ten·tion·al·ly made smok·ing look cool, which pro·voked peo·ple to smoke. The court re·jec·ted Mr. Dole’s case, but he swore he would in·voke the case. The court’s rul·ing was not to ig·nore the fact that Mr. Dole made a free choice when he went in·to a store and bought his first pack of cig·a·rettes. Mr. Dole said, “I did not know then what I knows now.”
When Mr. Dole was a young man, he was the type that did not like to hear an ad·vice from any·one—he thought that bad things could hap·pen to oth·er peo·ple but not to him. Mr. Dole had to ex·plore every·thing and dis·cov·er the an·swers the hard way. Mr. Dole didn’t real·ize then that some of his bad choi·ces would be ir·rep·a·ra·ble.
Mr. Dole said that he was bored a lot when he was young. Mr. Dole said that those were days of yore. All that Mr. Dole could re·call was that out of bore·dom he ex·plored cig·a·rettes. He did re·mem·ber how his step·father used to snore and his snor·ing woke Mr. Dole up late at night. One night, Mr. Dole couldn’t fall back a·sleep. He had fin·ished all of his chores and then he was bored. Mr. Dole wore his jack·et and head·ed to the store af·ter mid·night. Mr. Dole didn’t know what to buy be·cause he wasn’t hun·gry, so he bought a pack of cig·a·rettes.
Since then, Mr. Dole be·came ad·dict·ed to cig·a·rette smok·ing and he a·dored watch·ing TV late at night. Those TV com·mer·cials, Mr. Dole claims, made him be·lieve that smok·ing was a real cool thing to do. Sure e·nough, Mr. Dole didn’t score an·y cool·ness from smok·ing; all he got was sore·ness that tore up his bod·y. Mr. Dole’s bod·y felt as if it were poked by a bull’s gore.
In her book en·titled The History of Cigarette Commercials, Hope wrote a nu·mer·ous a·nal·y·ses of all the com·mer·cials that were ev·er made through·out his·to·ry to pro·mote cig·a·rette smok·ing. Crit·ics said that her book con·tained lore. In the fore·word, Hope ded·i·cat·ed her book to those suf·fer·ing from second·hand smoke. Hope looked for·ward to see·ing the fore·word in her book be·ing read by second·hand smok·ers.
An·oth·er char·ac·ter in Hope’s book suf·fered from both smok·ing and second·hand smok·ing. Hope showed the pic·tures of this char·ac·ter in her book. The wom·an was in her mid thir·ties, but looked like she was one hun·dred years old. Her wrin·kles were a·maz·ing. Doc·tors said that her pores were closed and blocked by smoke, and that air couldn’t get through her pores. The wom·an who smoked had no i·de·a that pores need·ed to breathe and that smok·ing and wrin·kles were so close·ly re·la·ted. She too, had to learn the hard way. La·ter on, the lat·ter char·ac·ter spent lots of time sit·ting at the sea·shore hop·ing to heal her pores and to ex·plore a new way of life.
Hope spoke a·bout Mr. Dole’s case be·fore the judg·es. Hope said that Mr. Dole need·ed to ap·peal and to im·plore the judg·es to re·con·sid·er his case. Hope said that Mr. Dole didn’t know and didn’t have a spe·cial mi·cro·scope to en·a·ble him to see what he was do·ing to his own bod·y on the in·side. Mr. Dole said that he hoped that some·day some·one would in·vent a spe·cial mi·cro·scope for every·one to see in·side of his or her own bod·y. On·ly a·fter his stroke did Mr. Dole have a clear i·de·a of the scope of the dam·age done to his bod·y.
Hope raised one ma·jor point a·gainst to·bac·co com·pa·nies in her book. Hope spoke and said, “Af·ter le·gal·iz·ing the sales of to·bac·co, the to·bac·co com·pa·nies should not have been al·lowed to ad·ver·tise; es·pe·cial·ly, not in such cru·el ways aimed di·rect·ly to·ward de·ceiv·ing the youth and the in·ex·pe·ri·enced.”
At the end of her speech, Hope a·pol·o·gized and said, “My a·pol·o·gy if I am bor·ing you. I know that we are all used to hear·ing and see·ing sto·ries with hap·py end·ings, and that is how life ought to be, and it would be that way with·out smok·ing. How·ever, there aren’t any sto·ries a·bout smok·ing that have hap·py end·ings. Smok·ing is no jok·ing mat·ter.” Hope quot·ed her crit·ics when she spoke. Hope tried to pro·mote her book. Hope’s lis·ten·ers cast their votes af·ter she spoke.
Sud·den·ly, Hope re·ceived a note from her re·mote cous·in who had been look·ing for her and found her af·ter she spoke and he saw her on the news. Hope’s re·mote cous·in used to write an·ec·dotes. Hope’s re·mote cous·in dot·ed on her. Hope’s re·mote cous·in was a very un·u·su·al per·son. A long time a·go, he showed Hope how to build a cote for her birds. He owed Hope an a·pol·o·gy for be·ing a·way. Ow·ing an a·pol·o·gy didn’t mat·ter to Hope. Hope said, “No one owes me any·thing.” Hope’s cous·in wrote her an ode.
Hope be·came bus·y and had to hire an·oth·er sec·re·tar·y. Hope wasn’t pre·pared for her sud·den fame, and she wasn’t used to do·ing busi·ness in such a fast mode. Hope’s tem·per was a·bout to ex·plode but she con·trolled her tem·per. Hope had to de·vote some time to show her new sec·re·tar·y the dif·fer·ence be·tween en·cod·ing and de·cod·ing and said, “To en·code is to con·vert plain lan·guage in·to codes. To de·code is to con·vert codes in·to plain lan·guage.” Hope al·so showed her sec·re·tar·y the dif·fer·ent ways of spell·ing the long ō sound and said:
The “oa” phonic and the “o–e” are useful to tell apart homonyms like:
board and bored
roam and Rome
soar and sore
oar and or
board and bored
toad and towed
coarse and course
hoarse and horse
Joan watched the eagle soar. Rose had a sore throat.
Did Joan have one oar in her boat, or did she have two oars?
Joanhad a pet toad.Mellowtowed his car away.
Joan’s speech was neither coarse nor rude. Courtney took a paralegal course.
Joan’s voice was neither hoarse nor rough. Rose had a horse.
Joan took an oath in court to say the truth.
Joan’s board of directors stood on the boardwalk, near the boarders of Mexico, and bought a chalkboard. Rose was bored as she waited for them.
Rose sat on the king’s throne.Mellow’s sofa was thrown out.
Rose was bored.Joan walked on the boardwalk.
Rose was not alone. Joan had taken a loan from her bank.
Rose is the sole owner of her company. Courtney prayed for his soul.
Rose’s leg was sore. Joan watched the prices soar.
Rose’s role was to be a role model. They will roll up their sleeves.
Rosewore her new skirt. The war ended.
Rose dug a hole, and her whole family watched her.
Rose bumped her car into a pole. Paul is Paula’s dad.
No one stoleRose’s car; its battery stalled.
كتاب تعلم تهجي 500 كلمة في اليوم تأليف كاميليا صادق
الاصوات الانجليزية كلها في كتاب واحد يُعلم تهجي (إملاء) وقراءة وطرق استعمال 10 آلاف كلمة انجيليزية جوهرية في غضون أسابيع، كلٍ حسب قدرته على الاستيعاب. إذ يطبق الطالب قاعدة تخص الأصوات الانجليزية داخل الكلمة، مع تمارين، ثم يحفظ صوت وتهجي من 50 إلى 100 كلمة دفعة واحدة.
وهذ هو الكتاب الثالث في سلسة الكتب الستة، ويفترض أن تكون قد انتهيت من الكتابين الذين يسبقان هذا الكتاب لكي تستوعب وتستفيد من هذا الكتاب الثالث.
الاصوات الانجليزية كلها في كتاب وهو كتاب شامل لكل الاصوت ولكل الكلمات التي تحتوي على الصوت المعين. فهو يحتوي القواعد الأساسية للأصوات المختلفة phonics وللتهجي المتغير لكل صوت (90 صوت)، وفيه يكمن صُلب اللغة الانجليزية. إنه أهم كتاب في سلسلة الكتب الستة، وبدونه لا يستطيع الطالب اتقان اللغة الانجليزية.
وبما ان حروف العلة الانجليزية vowels تتغيّر كثيرا، فقد حصرنا كل حرف علة في كتاب. والحروف الصحية consonants هي اقل تغيرا، وقد حصرنا المتغيرة منها (13 حرف) في كتاب واحد. مثلا، حرف O هو حرف علة vowel وله 12 صوت، وتكتب اصواته هذه بـ 20 طريقة← حرف العلة الانجليزي O
تحميل الفصل الاول من كتاب الانجليزية لمتكلمي العربية مع لفظ صوتي
كتاب الانجليزية لمتكلمي العربية تأليف كاميليا صادق
يمكنك هنا تحميل الفصل الاول من كتاب الانجليزية لمتكلمي العربية + كيفية استعمال الكتاب وطريقة كاميليا الفريدة من نوعها. وهي تعليمات مهمة يجب قراءتها وتطبيقها بحذافيرها. صيغة الملف هي pdf في 74 صفحة، وصيغة الصوت أعلاه هي mp3. في الفصل الاول الفاظ ومعان، واستخدام 400 إسما لامتعة البيت. لتحميل الفصل الاول من كتاب الانجليزية لمتكلمي العربية، إنقر على صورة الكتاب.
التركيز في كتاب الانجليزية لمتكلمي العربية هو على السلاسة في الكلام، وعلى تعليم معان وألفاظا واستعمالات لأكثر من 10 آلاف كلمةمتداولة، فيتكلم الطالب بسلاسة تامة مستخدما 600 نموذج لجمل بسيطة وأساسية. ويُعلم جوانب كثيرة وفريدة من نوعها في اللغة الانجليزية، كمقارنة الاصوات (phonics) الانجليزية مع العربية. ويعلم النطق والتكلم منذ الدرس الاول، فبعد فهم تطبيق طريقة كاميليا بحذافيرها، يتحدث الطالب مع الآخرين بسلاسة تامة. في البداية، يتعلم الطالب طريقة كاميليا في ترك القلم واستخدام الفم للنطق، وشبه يترك الطالب كتابة الملاحظات الغير مُجدية والتي تنتهي، عادة، بسلة المهملات. برنامج كاميليا فريد من نوعه، فهو يضمِن الاستمرارية في الكلام منذ الدرس الأول.
يضمن كتاب الانجليزية لمتكلمي العربيةبأن يشرع المتلقي بالتكلم بالإنجليزية منذ الدرس الأول. ويضمن بالاستمرار بالتكلم حتى يتقن المتلقي الانجليزية تماما ويتحدث مع الآخرين بسلاسة تامة. ومع الكتب الأخرى وبفترة 200 إلى 400 ساعة سوف يستطيع المتلقي أن يظهر في مقابلة تلفزيونية، مثلا، وسيفهم ويتحدث بلباقة مع متكلمي الانجليزية من دون مترجم، كل حسب قدرته على الاستيعاب ومستواه الدراسي. ومع الكتاب نسخة سي دي لتعلم اللفظ الصحيح. وهو ملون وفي 392 صفحة. والبرنامج الكامل هو في ستة كتب بـ 11 جزء وهم في 2000 صفحة ملونة.
إن علاقة الافعال والظروف بالانجليزية هي كون الظروف تصف الأفعال. فالصفة تصف الإسم والظرف يصف الفعل. ففي جملة (زيد ساقَ Zaid drove) الفعل ساق drove هو الحركة التي قام بها زيد الذي هو الاسم noun والذي هو أيضا الفاعل subject. فقط زيد، كفاعل، يستطيع أن يفعل الفعل. حين يكون زيد هو الفاعل subject الذي قام بالحركة، يكون قد فـَعَلَ فِعل السَوْق. وما من أحد يفعل الفعل إلا الفاعل. أما إذا كان (الناوْن) زيد مفعول به، فهو ليس من قام بفعل الفعل. وهذا يعني إن الفعل هو أي حركة يقوم بها الفاعل، أي الفعل هو any action done by a subject. ويتميز الفعل بكونه حركة وبدون حركة لا يوجد فعل ولا فاعل. وحين يموت الفاعل تنتهي حركته وأفعاله. لكنه طالما هو عائش فهو يفعل لأنه، على الأقل، يقوم بفعل التنفس.
ما معنى الظرف Adverb
إن الصفة adjective تصف الإسم noun والظرف adverb يصف الفعل verb. ففي الجملة (زيد ساق ببطء Zaid drove slowly.)، الظرف slowly يصف الفعل الذي حدث والذي قام به زيد، ولا يصف زيد على الإطلاق. أي أن الظرف (ببطء slowly) يصف كيف ساق زيد وهي حالة البطء التي ساق بها زيد وليس زيد نفسه.
فحين نقول أن زيد ساق ببطء، هذا لا يعني أن زيد نفسه هو شخص بطيء. الظرف (ببطء slowly) هنا يصف كيف هو حال حدوث فعل السوق، كما في حال حركة السَوْق التي يقوم بها الفاعل زيد. أي أن زيد هو الاسم noun، و ساق هو الفعل verb، و ببطء هو الظرف adverb. أي انه وصف لـ ظرف الحالة التي ساق بها زيد.
لاحظ أن كلمة verb هي داخل كلمة adverb ولا شك أن سبب التسمية هو علاقة الوصف التي بينهما والتي هي كون الـ adverb يصف الـ verb.
وفي الانجليزية والعربية، قد يكون الظرف ظرف حال يصف حالة الفعل أو ظرف زمان يصف زمن حدوث الفعل أو ظرف مكان يصف مكان حدوث الفعل. كما في هذه الأمثلة:
Zaid droveslowly. ظرف حال
Zaid drovein the morning. ظرف زمان
Zaid drovein the city. ظرف مكان
ملاحظة
تستطيع استعمال الظرف في أي مكان في بداية أو وسط أو نهاية الجملة، والظرف أشبه بالطماطم التي يمكن استعمالها في مأكولات مختلفة، مثلا: Sometimes I play chess أو I play chess sometimes أو I sometimes play chess.
ظرف حالة حدوث الفعل – ظرف زمان حدوث الفعل – ظرف مكان حدوث الفعل
ظرف حالة حدوث الانجليزي مثل الظرف العربي، فهو ظرف حالة حدوث الفعل (كيف how)، وإذا سأل شخص كيف صار هذا الشيء؟ سيكون الجواب ظرف حال. مثلا، كيف تكلم زيد؟ تكلم زيد بعدالة (بطريقة عادلة) justly.
ظرف زمان حدوث الفعل مثل الظرف العربي، فهو ظرف زمان ويصف وقت حدوث الفعل (متى when)، وإذا سأل شخص متى حدث هذا الشيء؟ سيكون الجواب ظرف زمان. مثلا، متى يتكلم زيد؟ يتكلم زيد يوميا (كل يوم) daily. وأي كلمة أو عبارة بها كلمة (وقت) أو تشير إلى (وقت حدوث الفعل). قد يكون ظرف الزمان في كلمة واحدة (يوميا daily) أو في عدة كلمات (كل يوم every day).
ظرف مكان حدوث الفعل مثل الظرف العربي، فهو ظرف مكان ويصف مكان حدوث الفعل (أين where)، وإذا سأل شخص أين صار هذا الشيء؟ سيكون الجواب ظرف مكان. مثلا، أين يتكلم زيد؟ يتكلم زيد في النادي (في نادي الشباب) in the club.
الكلمات التي تنهي بـ ly
عادة الكلمات التي تنهي بـ ly هي إما ظروف حال أو ظرف زمان، كما في ظرف الحال carefully. وكما في ظرف الزمان early.
uniquely بحالة فريدة – suddenly بشكل فجائي – happily بسعادة – justly بعدالة – unjustly بدون عدالة
ظرف الزمان
in the morning في الصباح – in the evening في المساء – during the evening أثناء المساء
noontime ظـُهرا – during lunch وقت الغداء – before noon قبل الظهر – at sunset وقت الغروب
at dawn وقت شروق الشمس – at dinner time فترة العشاء – during a clear daylight في وضح النهار
at night في الليل – during the night أثناء الليل – late at night في وقت متأخر بالليل – lately مؤخرا
early مبكرا – at 7 o’clock الساعة 7 – sometimes أحيانا – someday في يوم ما – once a year مرة بالسنة
two days ago قبل يومين – two more weeks بعد اسبوعين – every spring كل ربيع – currently ًحاليا
during the holiday أثناء العطل الرسمية – in the past في الماضي – in the present في الحاضر
now الآن – in the future في المستقبل
ظرف المكان
ظرف المكان الإنكليزي مثل ظرف المكان العربي، يخبرنا عن موقع حدوث الفعل، إي يصف في إي مكان أو أين where هو مكان وقوع الفعل. مثلا ظرف المكان يصف أين حدث الفعل في المدرسة، على الجبل، تحت الشجرة، فوق الماء، وكما في هذه الأمثلة:
here هنا – there هناك: right here; over here; in here; right there; over there; up there
up فوق – down تحت: it’s up; it’s down; upstairs; downtown; he went up; he goes down
in في – out خارج: in schools; in a book; in the mind; out of here; out of that place
inside في داخل – outside في خارج: inside buildings; outside of a country; outside of a room
on على – under تحت: on TV; on mountains; on a page; under the sink; under the table
below تحت: below you; below the table; right below her; below the oven
over: over here ها هنا; over there ها هناك; over عند my mother’s house; over فوق the counter
in front of أمام الـ – behind خلف: in front of the judge; behind you; behind us
near قرب من – away from بعيد من: near a park; away from a park; away from a place
nearby قريب: nearby location; a nearby school; a nearby mall; a nearby location
by جنب: by the school; Egypt is by Sudan; a store by a house
beside بجانب: right here beside us; right بالظبط beside جنب the car; beside this place
close قريب: a store is close لفظها كْلوس; her house is close to my house.
next to بجنب: parking lot next to a hospital; fork next to a spoon; next to your house
around حول: around our house; around us; just around the corner; around the block
between بين إثنين: between two rivers; between you and me; between any two things
among بين ثلاثة أو أكثر: among all three of us; among friends; among three or more things